您好,欢迎来到筏尚旅游网。
搜索
您的当前位置:首页日本留学生形容词重叠偏误分析 ——以 bcc 语料库中的日本学生为例

日本留学生形容词重叠偏误分析 ——以 bcc 语料库中的日本学生为例

来源:筏尚旅游网
文化与艺术日本留学生形容词重叠偏误分析

——以BCC语料库中的日本学生为例

田 瑜

(延边大学朝汉文学院,吉林 延吉 133002)

摘 要:重叠是汉语表示语法意义的重要手段之一,汉语中的形容词有多种重叠方式,而且形容词本身具有许多语法特征,再加上多种重叠式的干扰,留学生学习难度很大。本文在整理中日形容词重叠方式的基础上,从BCC语料库中搜集日本留学生形容词重叠的偏误语料后鉴别总结偏误类型,并分析偏误原因。关键词:形容词重叠;偏误类型;偏误原因

一、中日形容词重叠情况概述形容词重叠后不能单独作谓语的语法错误。

(一)汉语

汉语的形容词重叠式主要有以下几种:

AA式:早早 AABB式:匆匆忙忙 ABB式:绿油油 AAB式:冰冰凉

A里AB式:马里马虎

形容词重叠后表示程度加深,而且不能受副词修饰,形容词重叠后可以作谓语、定语、状语或者补语。

(二)该重叠而不重叠

(1)*长达一个月的实习结束了,即使没拿到多少钱,但我

心里暖!

(2)*现在,“安乐死”的问题是轰烈的,而且将来也许在法律上批准。

(1)中“心里暖”应该改为“心里暖暖的”;(2)中“轰烈”应该改为“轰轰烈烈”,汉语中很少用“轰烈”这个词。

(二)日语

日语里形容词的重叠式一般仅限于“い”结尾的单音节词,

类似于汉语AA式重叠,如:広い→広広 若い→若々しい 荒い→荒々しい

但是日语中有许多形容词是不能重叠的,他们会用副词修饰或者拟态语的形式来表达重叠的意义。如日语用“很轻”表示汉语中“轻轻的”含义,汉语中的“美滋滋”在日语中为“うきうきする”。另外,日语中也会通过两个词的合用来表示汉语中形容词重叠的含义,比如用“华丽”和“美丽”表示“漂漂亮亮”。日语形容词AA型的叠词几乎都作为副词使用,而且日语形容词重叠在句法上与汉语形容词重叠有很大差异,比如日语形容词重叠后可以被程度副词修饰,可以用否定副词“不”+形容词重叠式/拟态语,还有不存在“形容词+の+名词”的情况。比如汉语中“大大的房子”是成立的,但是日语中这种说法不成立。

(三)错用重叠

(1)*但是,如果要求帮助杀人的人是自己的爱人或者家里

人的话,我可能犹犹豫豫。

(2)*老师上课给我们很多游戏,让我们轻轻松松。(1)应改为“我可能会犹豫犹豫”,“犹犹豫豫”是“犹豫”通过构词法形成的叠词,表示程度加深,为形容词性短语,“犹豫犹豫”是“犹豫”通过构形法产生的,为动词性短语,这句话主要是强调“犹豫”这种情态的持续而不是加强。(2)中“轻轻松松”应该改成“轻松轻松”“轻松”,的重叠式为ABAB式。

三、形容词重叠的偏误原因分析

(一)母语的负迁移

母语的负迁移是指学习者将母语中的知识运用到目的语知识上造成了偏误。在形容词重叠方面,日语的形容词重叠后可受程度副词修饰,这与汉语完全相反,“她很幸幸福福地过日子”这个偏误的句子便体现了两种语言语法上的差异,学生用“很”修饰“幸幸福福”,受到了日语知识负迁移的影响;再如日语不存在“形容词+の+名词”的情况,或者说形容词或者重叠式后面不能接“的”,在“长达一个月的实习结束了,即使没拿到多少钱,但我心里暖”这个偏误句中本应该是“但我心里暖暖的”,很可能日本学生受母语形容词后面不能有“的”的影响而不敢重叠后加“的”。

二、形容词重叠的偏误类型

(一)不该重叠而重叠

1.用错AA式单音节重叠

(1)*虽然孩子们不抽烟,但他们的肺像吸烟者一样黑。(2)*我们先去贵州省东部的小小城市,在那儿包三天的车,去很偏僻的地区。

(1)偏误的原因是形容词重叠后不能单独作谓语,一般重叠后加“的”充当谓语;(2)中“小城市”的表达是常规用语,不能说“小小”城市,正如可以说“大城市”但是不能说“大大城市”。

2.用错AABB式双音节重叠(1)*她很幸幸福福地过日子。(2)*人只依靠自己的力量的时候,虽然难免心里孤孤单单,很不安,但往往会发挥连自己都没想到的真正的力量。

(1)中“幸幸福福”应该改成“幸福”,而且正常的语序应该是“她日子过得很幸福”,“很”不能修饰形容词重叠式;(2)犯了

(二)目的语知识的泛化

“学习者把他学的有限的、不充分的目的语知识,用类推的办

法不适当地套用在目的语新的语言现象上,造成了偏误”,这是过度泛化。比如汉语中形容词有AABB式,但是不等于所有形容词都可以变成AABB式。比如“现在,‘安乐死’的问题是轰烈的,而且将来也许在法律上批准。”这句话,分析这位日本学生用“轰烈”的原因很有可能受部分AABB式形容词有AB基式的影响,比如“红红火火”可还原成“红火”这个形容词原型并广泛使用,学生会误认为所有的AABB式形容词都可变成AB式并(下转第188页)

作者简介:田瑜(1996— ),女,汉族,辽宁庄河人。主要研究方向:汉语国际教育。

186

文化与艺术抵御吐蕃的屏障。唐朝从中受益颇多。

绢马贸易对于唐朝的消极影响也可同过史料探得一些,《新唐书》记载:“时回纥有助收西京功,代宗厚遇之,与中国婚姻,岁送馬十万匹,酬以縑帛百余万匹。而中国財力屈竭,岁负马价。”可以看出马价对于唐朝经济而言也是一项沉重的负担,代宗时,赤心领一万匹马来互市,代宗以马价皆为赋税,不想重困于民,最后成交了六千匹,此外,在交易过程中出现了回鹘马良莠不齐的现象,如《新唐书》载:“乾元后,回纥恃功,岁入马取缯,马皆病弱不可用。”。吐蕃攻陷陇右地区,苑牧蓄马皆失去,这一时期需要马匹,但却出现了马匹质量不佳的问题,对于这一问题,唐王朝为了保证军需马匹来源,而自负亏损。

唐与回纥进行绢马贸易的深层次原因,李绛言: “回鹘盛疆,北边

空虚,一为风尘,则弱卒非抗敌之夫。北狄贪没,唯利是视,比进马规直,再岁不至,岂厌缯帛利哉?殆欲风高马肥,而肆侵轶。故外攘内备,必烦朝廷。……今回鹘不市马,若与吐蕃结约解仇,则将臣闭壁惮战,边人拱手受祸。”从这段话可以看出唐朝的绢马贸易是一个两全其美的方法,获得大量马匹的补充,既增强自身的军事实力,填补了唐朝缺少马匹的空缺,同时在很大程度上削弱周边少数民族的军事力量,使他们的上层贵族在一定程度上分心于商业贸易,可以看出,绢马贸易其实也是唐对回鹘的一种效果明显的羁縻手段,用绢马贸易牵制回鹘,使回鹘对唐朝依赖加深,以此来控制回纥,随着贸易的深入,可牵制的因素就变多,这样二者之间的稳定关系就越牢固,以此获得唐朝北部边疆安全的需要。同时唐朝还将回鹘作为抵御吐蕃的屏障,政治优势明显。

(二)绢马贸易对于回纥的影响

绢马贸易是回纥的主要经济来源之一,其对唐王朝的依赖

程度非常明显,这一点可以从“突董被杀事件”看出,这件事最后以唐朝付给回鹘绢帛十万匹、金银十万两得以平息这场可能导致战争的危机。可以说经济因素成为维护唐与回纥之间关系的重要原因,绢马贸易使得回纥和唐之间的和平稳定关系更加稳固。回纥以马匹换得大量的绢帛,通过回纥国内善于经商的粟特人将其远销中亚和欧洲,以此谋得巨大的利益,贸易获得的巨额收益是维持汗国政治稳定的重要因素。绢马贸易对于回纥的生活习惯也有影响,由于贸易的兴盛回纥需要固定的场所区域进行这一活动,这就使得回纥的定居生活兴起,经济方式的改变影响着生活方式的改变,回纥逐渐的改变其生活方式以此来适应新的社会形态。

四、结语

绢马贸易可以说在大的历史背景下而出现的贸易往来,适应了贸易双方的长久需要,从经济方面来说,唐王朝和回纥各取物品所需,加之良好的气候环境促进了绢帛的生产及马匹的蓄养,使得贸易原料供应更加畅通。从政治方面而言,唐王朝与回纥进行绢马贸易,对于稳定其统治有非常必要的帮助与需要,也是其军事作战方面的友人,同时唐的绢马也是一种羁縻的体现,使得回纥对唐朝的依赖加深,而以此稳定北部局势,保证北部疆域的稳定。

参考文献:

[1][宋]王钦若,周勋初等.册府元龟·卷第九百八十外臣部(二十五)·通好[M].凤凰出版社,2006.

[2]蓝勇.唐代气候变化与唐代历史兴衰[J].中国历史地理论丛.2001.[3][宋]司馬光.资治通鉴[M].北京:中华书局,1956.[4][晋]刘昫等.旧唐书[M].北京:中华书局,1975.[5][宋]欧阳修,宋祁撰.新唐书[M].中华书局,1975.

[6]姚三刚.安史之乱后唐与回鹘绢马贸易之互动影响[J].和田师范专科学校学报,2015.

[7]刘正江.回鹘与唐的马绢贸易及其实质[J].黑龙江民族丛刊,2011.[8]张程.浅析绢马贸易与回鹘灭亡的关系[J].历史研究.2014.

三、绢马贸易范围原因探析

首先从唐朝这一时期的周边形势来看绢马贸易的范围,为什么与北方民族交易居多,而忽略了与西方民族的交易呢?从李泌献给德宗的计谋来看:“北和回纥,南通云南,西结大食、天竺,如此则吐蕃自困,马亦易致矣。…… 为今之计,当以回纥为先,三国差缓耳。”,李泌分析了唐此时的外交四方形势格局,得出回纥是这一时期首要结交的政治对象,利用绢马贸易与回纥交好,是形势所趋。再者,从李绛的言论中可以更深切的体会到(上接第186页)加以运用,在不确定使用AABB式还是AB的时候,便会犯上述的偏误。

(三)目的语知识难度大

汉语形容词的重叠式十分丰富,不同的形容词有不同的重叠方式,对于日语语言学习者来说,学习汉语谓词重叠并能准确使用的难度非常大。普拉克特曾提出“难度等级模式”,按照从低到高的顺序分为零到五级,根据普拉克特的分法,日本学生学习汉语形容词重叠的难度大部分属于三级,也就是说日语形容词有重叠形式,但是与汉语形容词重叠的用法有差异,比如日语中AA式重叠大部分作副词使用。像日语中没有汉语形容词ABB式或AAB式重叠,则属于四级难度。总的来说,日本学生学习汉语形容词重叠的难度相对于汉语其他语法项目来说是比较难的。

另外,若非专业的汉语研究者,许多形容词重叠的用法连中国人也说不清楚,只是就语感而言需要这么说,所以这更增加了外国学习者学习的难度。比如“但是,如果要求帮助杀人的人是自己的爱人或者家里人的话,我可能犹犹豫豫”这句话,“犹豫”可AABB式重叠,也可ABAB式重叠,留学生很容易混淆两种重叠的用法。

叠产生偏误还有学习策略不当、教师教学存在问题等其他原因。

“造成偏误的学习策略主要有迁移、过度泛化和简化”,教师教学存在的问题主要指老师对知识点的解释、指导和训练不到位,比如在“我们先去贵州省东部的小小城市,在那儿包三天的车,去很偏僻的地区”这个偏误句子中,老师可能在讲“小”字重叠时提到“小小的城市”,但是没有说明如果不想强调城市小,说“小城市”就行,不需要重叠,由此导致学生犯了“小小城市”这个偏误。

四、结语

日本留学生在学习汉语形容词重叠时会发生该重叠而不重叠、不该重叠而重叠和错用重叠的偏误现象,主要是由母语的负迁移、目的语知识的泛化和目的语知识难度大等原因造成的。为了更加顺利地进行汉语形容词重叠教学,需要分析学习者在学习形容词重叠时产生的偏误并找到偏误的原因,从而为教学提供针对性和有效的教学方法。

参考文献:

[1]黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,2011.

[2]李旸.日本留学生习得汉语形容词重叠式的偏误研究[D].湖南:湖南师范大学,2013.

[3]刘珣.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言大学出版社,2000.[4]刘珣.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言大学出版社,2000.

(四)其他原因

除了以上三种主要原因之外,日本学生在学习汉语谓词重188

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- efsc.cn 版权所有 赣ICP备2024042792号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务