您好,欢迎来到筏尚旅游网。
搜索
您的当前位置:首页古诗译文注释

古诗译文注释

来源:筏尚旅游网
古诗译⽂注释

古诗译⽂注释

  忆江南·江南好【唐】⽩居易

  江南好,风景旧曾谙。⽇出江花红胜⽕,春来江⽔绿如  蓝。能不忆南? 注释:

  1.忆江南:词牌名。据《乐府杂录》,此词⼜名《谢

  秋娘》,系唐李德裕为亡姬谢秋娘作。⼜名《望江南》.《梦江南》等。分单调、双调两体。单调⼆⼗七字,双凋五⼗四字,皆平韵。忆:怀念。  2.谙:熟悉。

  3.江花:江边的花朵。⼀说指江中的浪花。  4.蓝:蓝草,叶⼦青绿⾊的可以⽤来制作染料。  译⽂:

  江南是个好地⽅,我熟悉那⾥的风景。⽇出时,江边红花⽐⽕还红艳,春天⾥,⼀江绿⽔仿佛被蓝草浸染。怎能让⼈不常常思念美好的`江南?  江畔独步寻花【唐】杜甫

  黄师塔前江⽔东,春光懒困倚微风。  桃花⼀簇开⽆主,可爱深红爱浅红。  黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。  留连戏蝶时时舞,⾃在娇莺恰恰啼。  注释:

  1.独步寻花:独⾃⼀⼈⼀边散步,⼀边赏花  2.黄四娘:杜甫四川浣花溪边时的⼥邻居  3.蹊(xī):⼩路。  4.娇:可爱的。

  5.恰恰:形容鸟叫声⾳和谐动听。

  6.留连:即留恋,舍不得离去。本诗句⽤来形容蝴蝶在花丛中飞来飞去,恋恋不舍的样⼦。“留连”是个“联绵词”。构成联绵词的两个字仅仅是这个词读⾳的记录,⽽与词义⽆关,所以⼀个联绵词可能有⼏种不同的书写形式,如“留连”也写作“流连”,词的意义仍然⼀样。  7.江畔:江边。  译⽂:

  正当诗⼈要在春风中休息时,却感到眼前⼀亮,⼀簇深浅不同的桃花盛开在江边。

  黄四娘家的周围的⼩路上开满了缤纷的鲜花,千朵万朵的鲜花压得枝条都低低弯下了⾝。嬉闹的彩蝶恋恋不舍地盘旋飞舞,⾃由⾃在的⼩黄莺叫声婉转动⼈。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- efsc.cn 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务