乔叟对英国文学的影响
集团文件版本号:(M928-T8-M248-WU2669-I26-DQ586-M1988)
学术论文特征分析——以《乔叟对英国文学的贡献》为例
在知网上找到了一篇关于乔叟对英国文学的贡献的研究,在此对原论文进行一些简单的归纳评析。
论文原作者是肖明翰,在文章中他主要从两个方面进行了研究:第一,乔叟能取的巨大文学成就的原因;第二,乔叟对英国文学尤其是其重要作品《坎特伯雷故事》对英国文学的贡献;第三,《坎特伯雷故事》的文学价值。
一、乔叟取得“英国诗歌之父”的原因
文章一开篇就提到,在乔叟生前,至少在目前为止所收藏的文献中,并没有以诗人的身份提到过他。乔叟的成就是在他死后,亨利五世时代才逐渐被认可的。在乔叟生活的时代,甚至连英语都没有被大众接受,只是一种地方性性语言的存在。作者用较长的篇幅来形容英语在当时的地位,其实也是为了凸显乔叟坚持用当时的名族语言英文进行创作的可贵,一直到15世纪,经过了众多人的努力后,英语才成为正式的书面语言。
关于乔叟,作者认为其一生的经历主要受到了两个国家的影响,一个是法国,一个是意大利。由于乔叟的父亲是伦敦显赫的酒商,与皇室和贵族一直有着来往,于是在乔叟13、4岁的时候就能有幸被送到王府去做侍从,这在当时对一个青少年的前途是十分有利的。而当时的英国皇室依旧使用传统宫廷礼仪,所谓的英国文学其实根本就是法国宫廷文学的翻版。也因为这样,乔叟深受法国文学的影响,不难看出他早期的确是在模仿法国文学的写作风格,这在它的第一部诗作《公爵夫人颂》
里已经有了体现。虽然那部诗作是用英文写作,但明显属于法国宫廷文学。
除了在王府的经历,乔叟的写作还受到了意大利文化的影响。乔叟十分聪颖,不仅在王府做侍从时得到王妃的喜爱,也得到了皇室的重用他曾多次被派遣到欧洲行使重任,其中有至少两次出使到意大利,停留时间也比较长,每次至少在三个月以上。他出使意大利时居住的地方正是当时孕育了一大批伟大作家的佛罗伦萨。当时正是薄咖丘的《十日谈》在意大利风靡一时的时候,一经问世,基本上受到了所有阶级的青睐。薄咖丘以名族语言进行创作取得的成功,坚定了用英文创作的信心。同时,在意大利居住期间,乔叟深刻感受到了古典人文主义在意大利复兴的成功,给了乔叟很大的启发。同时薄咖丘本身的写作风格也深受古希腊,罗马,印度等等的影响,也打开了乔叟的眼界。这让乔叟开始努力学习各国甚至东方的文化的精华,并尝试将其转化为英国文化的土壤。这一时期的创作如《百鸟会议》、《特罗伊勒斯和克莱西德》、《好女人的故事》,反映了乔叟开始面向生活现实的创作态度和人文主义观。而这些都在乔叟的重要作品,也是英国文学上较为重要的故事集《坎特伯雷故事》里有了体现。
二、乔叟对英国文学的贡献
前文提到,旅居在意大利的经历使乔叟开始努力学习其它各国文化的精髓,并将其转化为英国文学的土壤,这些体现在《坎特伯雷故事》里很多方面。
首先,在阅读大量拉丁文学、古希腊罗马等文学后,再结合英语本身的特点,乔叟将古英语诗歌的基本形式头韵体改为音步体。这无疑为英语诗歌指明了方向。乔叟敢于创新,他自己尝试了多种音步的形式,并创造了英语诗歌的基本形式:五步抑扬格。
其次,英语诗歌里的大部分音节都是乔叟创造的,这些种类繁多的音节比如三行,四行,五行,六行,七行,十二行等,其中乔叟最喜欢的是七行诗节,在他后来的很多作品包括《坎特伯雷故事》里都有用到。不仅乔叟使用,这种音节也被后来的很多作家比如莎士比亚使用。这种音节后来传入苏格兰,当时一部广为流传的诗作《国王书》用的就是这种音节,据传这部着作为苏格兰国王所做,所以这种音节也被称为“君王体”。
第三,英语诗歌里有一种重要的格式叫做“英雄对句”,也是由乔叟创造的。这种格式在《坎特伯雷故事》里被广泛引用。所有这些全都体现在了《坎特伯雷故事》里。
第四,在《坎特伯雷故事》里乔叟描写了各式各样的人,几乎囊括了英国的所有职业,他擅长人物刻画,描述一个人时并不是直接评价这个人是个什么样的人,而是通过对他的言行举止的描写,让角色自己“说出”自己的形象。这种写法被称为:戏剧性独白。这种描写手法在后来也得到了广泛的运用,也是乔叟的一大贡献。
第五,除此之外,在《坎特伯雷故事》里,乔叟是第一个将市井故事引进英语诗歌的人。市井故事原本是法国中世纪后期的一种常见体裁,内容多描述男女关系,欺诈,捉弄与复仇,最常见的主题是骗子被
骗。因此语言都比较粗俗,却深得英国各阶层的喜爱,这些故事虽然十分有趣,但语言却十分简单,没有什么价值,乔叟却看到了市井故事反映社会现实、暴露道德堕落和抨击社会 丑恶方面的独特的艺术效果,因此他也在《坎特伯雷故事》里引入了五个小故事,这些故事具有明显的现实主义性质,是现实主义叙事文学的开端。
当然最重要的贡献,还是乔叟在英语并不被看好甚至被认为是“粗鲁的大不列颠语言”时,依然坚定的用英文进行创作。虽然说当时用英文创作的不止他一个,但其余的作家要么同时也用其他语言创作,要么根本对英语的未来不抱希望,只有乔叟一直坚定不移,这在当时是绝无仅有的,凭借这一点,他的精神也值得尊重。
三、《坎特伯雷故事》的文学价值
乔叟写下《坎特伯雷故事》时大约是在1386~1400年,按时间来看应该算是他的第三个阶段。这个时候的他基本已经具备了较深厚的文学功底,因此《坎特伯雷故事》无论是在内容还是在技巧上都达到了他创作的顶峰。这部故事集由《总引》《结束语》和21个完整故事组成,是一部主题和结构都大体完整,长约两万行的文学巨着。在诗中对英国除了皇室和农夫以外的各阶级的人都有生动形象的描写,实际上乔叟就是想把英国的社会浓缩在它的故事里。也因为这样,乔叟实际上开创了实际上开创了英国 文学的现实主义传统,书中对人物的形象刻画十分传神,运用了大量幽默和讽刺的手法,这也是他对英语文学的又一重要贡献。故事的框架是一群徒香客相聚在一家旅店,相约一起去坎特伯雷朝圣,其中有人提议每人在旅途中讲两个故事,讲的最好的人将得到
白吃一顿饭的奖励。如前面所说,乔叟的《坎特伯雷故事》确实受到了《十日谈》的影响,但乔叟的《坎特伯雷故事》有他自己的特色。正是由于乔叟对于人物的刻画,所以乔叟笔下记录的每个故事和他的讲述者都是一一对应的,《十日谈》里的故事不管谁来讲,可能都没什么差别,但《坎特伯雷故事》就不行,这得益于乔叟笔下每个讲述者都有自己鲜明的形象,每一个故事也因此是独一无二的。同样的事,在不同的人眼里完全不同,讲故事的人不仅讲了故事,也在展示他自己的故事。
除此之外,《坎特伯雷故事》的框架是一群徒去朝圣,在旅途中讲述的故事。这其实也是一种象征意义,它象征着人类从俗世追求精神世界、从尘世到天堂的旅程。这样的设定,符合当时文学作品以宗教为核心的传统,但乔叟不落窠臼,试图从普通人身上进行精神探索,从而探索宗教精神的真谛。从这些来看,乔叟作为“英国诗歌之父”实至名归。
2013级英语双学位的二班35号
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- efsc.cn 版权所有 赣ICP备2024042792号-1
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务