China's economy is moving in the right direction
Economic data, 2010, China's economy not only completely out of the plight of the financial crisis, and has been the rapid growth steps on the track. For example, GDP grew 10.3%, although not the reform and opening up the year's fastest-growing Chinese economy, but the growth rate for the recovery of the global economy, should be considered very good. 10.3%, should be a conservative statistics. Presumably, rapid economic growth in some domestic regions, the growth rate of more than 10.3%. In this context, unless there is unexpected natural disasters, the Chinese economy in 2011 will remain in the fast GDP growth of more than 10% of the track.
中国经济正朝着正确的方向
经济数据,2010年,中国经济不仅完全走出金融危机的困境,一直在赛道上快速增长的步骤。例如,国内生产总值同比增长10.3%,虽然不是改革开放,今年中国经济增长最快的,但对全球经济复苏的增长速度,应该算是很不错。 10.3%,应该是一个保守的统计。据推测,经济增长迅速,在国内一些地区的10.3%以上的增长率。在这种情况下,除非有突发性自然灾害,2011年中国经济将保持快速的GDP增长超过10%的轨道。
Fundamental Causes of Economic Globalization
Economic globalization has been progressing rapidly since the beginning of the 1950s. Several factors have contributed to such development. Firstly, advancements in science and technology have offered a technical foundation by providing the material basis and the technical means. Meanwhile, a solid economic foundation for such a globalization has been laid by the market economy which is prevailing over the world. Others factors include the pillaring and propelling role of multinationals in micro-economic operations, the ever growing coordinating and controlling power and function exercised by such international economic organizations as WTO, IMF and WB in the international trade and finance。
经济全球化的根本原因 20世纪50年代初以来,经济全球化已进展迅速。有几个因素促成了这样的发展。首先,在科学和技术进步提供了物质基础和技术手段提供一个技术基础。同时,
这样一个全球化了坚实的经济基础已经奠定了市场经济,这是在世界各地普遍存在。其他因素包括公司在微观经济运行的柱撑和推动作用,协调和控制不断增长的动力和功能在国际贸易和金融作为世界贸易组织,国际货币基金组织和世界银行等国际经济组织行使。
Financial Crisis
Financial crisis, also known as financial tsunami, refers to the dramatic deterioration of the financial indicators of a certain country or several countries and regions in the world. It can be classified as currency crisis, debt crisis, banking crisis, sub-loan crisis, etc. The feature of the crisis is that people are pessimistic about the economic future because of monetary depreciation occurring throughout the region. The causes for the crisis are complicated with multiple reasons, mainly from three aspects, i.e., the U.S. consumption habits of borrowing, the idea of free economic management, and the economic environment and specific policy instruments.
金融危机
金融危机又称金融海啸,是指某一个国家或几个国家和地区,在全球金融指标的急剧恶化。它可以划分为货币危机,债务危机,银行危机,次贷危机等金融危机的特点是,人们是因为整个地区的货币贬值发生的经济前景持悲观态度。危机的原因是复杂的多种原因,主要
来自三个方面,即美国的借贷消费习惯,自由经济的管理理念,以及经济环境和具体的工具。
Why China’s Foreign Trade Booms?(220 words)
While the world as a whole is suffering an economic recession, China has been experiencing a big boom in its foreign trade.
The four major factors may account for the fast growth.
To begin with, the boom is the result of China’s reform and opening up to the outside world. This policy has stimulated the demand for imports and resulted in more quality goods for exports.
Besides, China’s trade reform has also made its import and export system conform more to common international practices. In particular, the government has adopted measures that encourage foreign trade enterprises to operate more freely and independently.
Moreover, active diplomatic activities have helped create a more favorable international environment for China’s foreign trade. China has resumed economic and foreign trade relations with almost all of the economically developed countries.
Finally, the policy of diversifying its trading partners has played a big part. China has established trade relations with over 200 countries, setting up nearly 300 trading agencies abroad.
All in all, with the sound development of China’s domestic market, and the effective national policies, predictably, China’s foreign trade will surely continue to increase. China, in the world economy, will play an increasingly important role. Just as the saying goes, in terms of the economic development, “ The world needs China, and China needs the world”.
为什么中国的对外贸易繁荣(220字)
而作为一个整体的世界正在遭受经济衰退,中国已在其对外贸易的大繁荣。 四大因素可能占的快速增长。
首先,繁荣是中国的改革开放给外界的结果。这一刺激了进口需求,并导致更多的优质商品出口。
此外,中国的贸易改革方面也取得了其进口和出口的系统更符合国际通行做法。特别是,已采取措施,鼓励外贸企业经营更加自由和。
此外,积极的外交活动都有助于创造一个更有利的国际环境,中国的对外贸易。几乎所有经济发达的国家,中国已恢复经济和对外经贸关系。
最后,多样化其贸易伙伴的起到了很大一部分。中国已与200多个国家建立了贸易关系,在国外设立了近300交易机构。
一切的一切,与中国国内市场的健康发展,有效的国家,可以预见,中国的外贸肯定会继续增加。中国,在世界经济中,将发挥越来越重要的作用。正如俗语说,在经济发展方面,“世界需要中国,中国需要世界”。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- efsc.cn 版权所有 赣ICP备2024042792号-1
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务