您好,欢迎来到筏尚旅游网。
搜索
您的当前位置:首页《古代汉语》重点原文及翻译

《古代汉语》重点原文及翻译

来源:筏尚旅游网
《燕昭王求士》

燕昭王收破燕后即位,卑身厚币,以招贤者,

欲将以报仇。

燕昭王收回燕国后即位,降低身份用贵重的礼物来召集贤能之士,想依靠他们来报仇。 故往见郭隗先生曰:

所以去拜见郭隗(wei三声)先生说:

“齐因孤国之乱,而袭破燕。孤极知燕小力少,不足以报。

“齐国凭借我国的而偷袭击破燕国,我十分知道燕国国小力少,不足够报仇。 然

得贤士与共国, 以雪先王之耻,孤之愿也。敢问以国报仇者奈何?”

然而如果得到贤士与我共商国是,来一雪先王的耻辱,这是我的愿望。冒昧请问要报国家的大仇应该怎么办?”

郭隗先生对曰:“帝者与师处,

王者与友处,

郭隗先生对答说:“成就帝业的人把贤士当做老师与之相处,成就王业的国君把他们当

霸者与臣处,

亡国与役处。

做朋友相处,成就霸业的国君把他们当做臣相处,亡国之君把他们当做奴役相处。 诎指而事之,

北面而受学,

则百己者至。

如果能够卑躬曲节地侍奉贤者,屈居下位接受教诲,那么比自己才能超出百倍的人就会光临; 先趋而后息,

先问而后嘿,

则什己者至。

早些学习晚些休息,先去求教别人过后再默思,那么才能胜过自己十倍的人就会到来; 人趋己趋,

则若己者至。

冯几

据杖,

别人怎么做,自己也跟着做,那么才能与自己相当的人就会来到;如果凭靠几案,拄着手杖, 眄视指使,

则厮役之人至。

若恣睢奋击,

盛气凌人地指挥别人,那么供人驱使跑腿当差的人就会来到;如果放纵骄横,行为粗暴, 籍叱咄,

则徒隶之人至矣。

此古服道致之法也。

吼叫骂人,大声喝斥,那么就只有奴隶和犯人来了。这就是古往今来实行王道和招致人才的

王诚博选国中之贤者,

而朝其门下,

天下闻王朝其贤臣,

方法啊。大王若是真想广泛选用国内的贤者,就应该亲自登门拜访,天下的贤人听说大王的 天下之士必趋于燕矣。”

这一举动,就一定会赶着到燕国来。”

昭王曰:“寡人将谁朝而可?”

郭隗先生曰:“臣闻古之君人,有以千金求千里马者,

昭王说:“我应当先拜访谁才好呢?”郭隗先生说道:“我听说古时有一位国君想用千金求

三年不能得。

涓人言于君曰:‘请求之。’

君遣之。

购千里马,可是三年也没有买到。宫中有个近侍对他说道:‘请您让我去买吧。国君就派他去

三月得千里马,

马已死,

买其首五百金,

了。三个月后他终于找到了千里马,可惜马已经死了,但是他仍然用五百金买了那匹马的脑

反以报君。 君大怒曰:‘所求者生马,安事死马而捐五百金?’

袋,回来向国君复命。国君大怒道:‘我要的是活马,死马有什么用,而且白白扔掉了五百

涓人对曰:‘死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,

金?'这个近侍回答说:‘买死马尚且肯花五百金,更何况活马呢?天下人一定都以为大王您擅

马今至矣。

’于是不能期年,千里之马至者三。

长买马,千里马很快就会有人送了。'于是不到一年,三匹千里马就到手了。 今王诚欲致士,

先从隗始;

隗且见事,况贤于隗者乎?

如果现在大王真的想要罗致人才,就请先从我开始吧;我尚且被重用,何况那些胜过我的人

岂远千里哉?”

呢?他们难道还会嫌千里的路程太遥远了吗?”

于是昭王为隗筑宫而师之。

乐毅自魏往,邹衍自齐往,

于是昭王为郭隗专门建造房屋,并拜他为师。消息传开,乐毅从魏国赶来,邹衍从齐国 剧辛自赵往,

士争凑燕。

燕王吊死问生,与百姓同甘共苦。

而来,剧辛也从赵国来了,人才争先恐后集聚燕国。昭王又在国中祭奠死者,慰问生者,和

二十八年,燕国殷富,

士卒乐佚轻战。

百姓同甘共苦。燕昭王二十八年的时候,燕国殷实富足,国力强盛,土兵们心情舒畅愿意效

于是遂以乐毅为上将军,与秦、楚、三晋合谋以伐齐,齐兵败,

命。于是昭王用乐毅为上将军,和秦楚及三晋赵魏韩联合策划攻打齐国,齐国大败, 闵王出走于外。燕兵独追北,

入至临淄,尽取齐宝,烧其宫室宗庙。

齐闵王逃到国外。燕军又单独痛击败军,一直打到齐都临淄,掠取了那里的全部宝物,烧毁

齐城之不下者,唯独莒、即墨。

齐国宫殿和宗庙。没有被攻下的齐国城邑,只剩下莒和即墨。

<<孙膑>>

孙武既死,后百余岁有孙膑。膑生阿、鄄之间,膑亦孙武之后世子孙也。孙膑尝与庞涓俱学兵法。庞涓既事魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑。乃阴使召孙膑。膑至,庞涓恐其贤于己,疾之,则孙武已死,过了一百多年又出了个孙膑。 孙膑出生在阿、鄄一带,他也是孙武的后代子孙。 孙膑曾经和庞涓一道学习兵法。 庞涓虽然已经为魏国服务,担任了魏惠王的将军,但是认为自己的才能比不上孙膑,于是暗地里派人请孙膑来。 孙膑到了魏国,庞涓害怕他比自己有才干,很妒忌他,就捏造罪名,根据法以法刑断其两足丽黥之,欲隐勿见。 律用刑挖去了他两足膝盖骨并在他脸上刺上字,想使孙膑这辈子再也不能在 齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。齐使以为奇,窃载与之齐。齐将田忌善而客待之。 忌数与齐诸公子驰逐重射。孙人前露面。 有一次,齐国的使者到魏国都城大梁来,孙膑以一个受过刑的罪犯的身份暗中会见了齐使,向他游说。齐使认为孙膑的才能奇异,就偷偷地载着孙膑回到了齐国。齐国将军田忌认为孙膑很有才能,象对待客人一样对待他。 田忌多次和齐国诸公子赛马,下很大的赌注。孙膑看到田忌的马的足力子见其马足不甚相远,马有上、中、和对手相差不很大。比赛的马分有上、中、下三个等级, 下辈,于是孙子谓田忌日:“君弟重射,臣能令君胜。” 田忌信然之,与王及诸公子逐射千金。及临质,孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,因此孙膑对田忌说:“您只管下大赌注,我能够使您获胜。” 田忌相信孙膑的话对,就跟齐王和诸公子下千金的赌注比赛胜负。 当到临比赛的时候,孙膑对田忌说:“现在用您的下等马去和对方的上等马比赛,拿您的上等马去和对方的中等马比赛, 取君中驷与彼下驷。”既驰三辈毕,再拿您的中等马和对方的下等马比赛。”三个等级的马都已比赛完毕, 而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。田忌负了一场却胜了两场,终于赢得了齐王的千金赌注。 于是忌进孙子于威王。威王问兵法,于是田忌推荐孙膑给齐威王。威王向孙膑请教兵法, 遂以为师。 其后魏伐赵,赵急,请救于齐。齐威王欲将孙膑,膑谢曰:“刑馀之人不可。”于是乃以田忌为将,而孙子为师,居辎车中,坐为计谋。 田忌欲引兵之赵,孙子曰:“夫解杂乱纷纠者不控卷,救斗者不搏撠。把孙膑当作老师。 后来,魏国攻打赵国。赵国危急,向齐国请求救援。 齐威王想任命孙膑为将,孙膑婉言推辞说:“一个受过刑的人不能为将。” 于是任命田忌为大将,任命孙膑做军师, 让他在有帷幕的车上坐着出谋策划。 田忌想要带领到赵国去解围,孙膑说:“解乱丝不能整团地抓住了去硬拉,劝解打架的人不能在双方相持很紧的地力去搏击, 批亢捣虚,形格势禁,则自为解耳。 只要击中要害,冲击对方空虚之处,形势就会禁止相斗,危急的局面也就因 此自行解除了。 今梁赵相攻,轻兵锐卒必竭子外,现在魏国和赵国打仗,魏国轻装精锐的士兵必定全部集中在国外, 老弱罢于内。君不若引兵疾走大梁,老弱疲敝的士兵留在国内。您不如率领迅速奔赴魏国都城大梁, 据其街路,冲其方虚,彼必释赵而自救,是我一举解赵之围而收獘于魏也。”田忌从之,魏果去邯郸,与齐战于桂大破梁军。 后十三岁,魏与赵攻韩,韩告急于齐。齐使田忌将而往,直走大梁。魏将庞涓闻之,去韩而归,齐占领它的要道,攻击它正当空虚之处,他们一定会放弃围赵而回兵解救自己。这样我们一举既可解除赵国被围的局面,又可收到使魏国疲惫的效果。” 田忌听从了孙膑这一建议。魏国的果然丢下赵国的都城邯郸,撤兵回国,和齐军在桂陵文战,魏军被打得大败。 十三年之后,魏国和赵国联合攻打韩国,韩国向齐国告急。 齐国派田忌带兵去援救韩国,直奔大梁。 魏国大将庞涓听到这一消息,立即撤兵离开韩国回魏国。这时齐军已经越过军既已过而西矣。孙子谓田忌日:了魏国国境而向西进了。孙膑对田忌说:“那 “彼三晋之兵素悍勇而轻齐,齐号为怯;善战者因其势而利导之。兵法,百里而趣利者蹶上将,五十里而趣利者军半至。使齐军入魏地为十万灶,明日为五万灶,又明日为魏国的向来强悍勇猛,轻视齐国,齐军被称为是胆小的善于用兵的人就可根据这一情势,把战争朝着有利的方向加以引导。《孙子兵法》说:每天行军百里去争利,一定会使大将受挫折;每天行军五十里去争利,只有一半能到达。现在命令齐军在进入魏地的第一天造十万灶, 第二天减为五万灶,第三天减为三万灶。” 三万灶。”庞涓行三日,大喜,曰:庞涓在齐军后面追了三天,非常高兴地说:“我本来就知道齐军怯弱,进入“我固知齐军怯,入吾地三日,士卒亡者过半矣。”乃弃其步军,与其轻锐倍日兼行逐之。 孙子度其行,暮当至马陵。马陵道狭,而旁多阻隘,可伏兵。 乃斫大树白而书之曰:“庞涓死于此我国境内才三天,士兵逃亡的就超过半数了。”就丢下他的步兵,率领轻兵锐卒,日夜兼程追赶齐军。 孙膑估计魏军的行程,晚上应赶到马陵。马陵道路狭窄,而且两边的地形险要,可以埋伏。 就砍下大树的外皮露出白木质并且在上面写着:“庞涓死在这裸树下!” 树之下。”于是令齐军善射者万弩,接着命令齐军一万名擅长射箭的弓弩手, 夹道而伏,期曰:“暮见火举而俱在马陵道两边埋伏,事先和那些弩手约好说:“晚上见到燃起火把就一齐射发。”庞涓果夜至斫木下,见白书,箭。”庞涓果然夜晚到了被砍的大树下,见到树干白木上有宇,就取火把来乃钻火烛之。 读其书未毕,齐军万弩俱发,魏军大乱相失。庞涓自知智穷兵败, 乃自刭,曰:“遂成竖子之名!” 齐因乘胜尽破其军,虏魏太子申以归。孙膑以此名显天下,世传其兵法。

照看。 他还没有把上面的字读完,齐军就万箭齐发,魏军非常混乱,彼此失去了联系,庞涓自知智谋穷尽,已败, 便用剑自刎。临死前说:“这样—来倒成就了这小子的名声!” 齐军就乘胜追击,彻底打败了魏国的,俘虏魏太子申带回了齐国。 孙膑因为这一仗在天下出了名,世代相传他的兵法。 <<韩信破赵之战>>

信与张耳以兵数万,欲东下井陉击赵。赵王、成安君陈余闻汉且袭之也,聚兵井陉口,号称二十万。 广武君李左车说成安君曰:‘闻汉将韩信韩信和张耳率领几十万人马,想要突破井陉口,攻击赵国。 赵王、成安君陈余听说汉军将要来袭击赵国,在井陉口聚集兵力,号称二十万大军。 广武君李左车向成安君献计说:“听说汉将韩信 涉西河,虏魏王,禽夏说,新喋血阏与,渡过西河,俘虏魏豹,生擒夏说,新近血洗阏与, 今乃辅以张耳,议欲下赵,此乘胜而去国远斗,其锋不可当。臣闻千里馈粮,士有如今又以张耳辅助,计议要夺取赵国。这是乘胜利的锐气离开本国 远征,其锋芒不可阻挡。可是,我听说千里运送粮饷,士兵们就会面饥色,樵苏后爨,师不宿饱。今井陉之道,带饥色,临时砍柴割草烧火做饭,就不能经常吃饱。眼下井陉这车不得方轨,骑不得成列,行数百里,其势粮食必在其后。愿足下假臣奇兵三万人,从闲道绝其辎重;足下深沟高垒,坚营勿与战。彼前不得斗,退不得还,吾奇兵绝其后,使野无所掠,不至十日,而两条道路,两辆战车不能并行,骑兵不能排成行列,行进的迤逦数百里,运粮食的队伍势必远远地落到后边,希望您临时拨给我奇兵三万人,从隐蔽小路拦截他们的粮草,您就深挖战壕,高筑营垒,坚守军营,不与交战。他们向前不得战斗,向后无法退却,我出奇兵截断他们的后路,使他们在荒野什么东西也抢掠不到,用不了十天,两将将之头可致於戏下。愿君留意臣之计。否,的人头就可送到将军帐下。希望您仔细考虑我的计策。否则,一定会必为二子所禽矣。’成安君,儒者也,常称义兵不用诈谋奇计,曰:‘吾闻兵法十则围之,倍则战。今韩信兵号数万,其实不过数千。能千里而袭我,亦已罢极。今如此避而不击,后有大者,何以加之!则诸侯谓吾怯,而轻来伐我。’不听广武君策,广武君策不用。 被他二人俘虏。”成安君,是信奉儒家学说的刻板书生,经常宣称正义的不用欺骗诡计,说:“我听说兵书上讲,兵力十倍于敌人,就可以包围它,超过敌人一倍就可以交战。现在韩信的号称数万,实际上不过数千。竟然跋涉千里来袭击我们,已经极其疲惫。如今像这样回避不出击,强大的后续到来,又怎么对付呢?诸侯们会认为我胆小,就会轻易地来攻打我们。”不采纳广武君的计谋。 韩信使人闲视,知其不用,还报, 韩信派人暗中打探,了解到没有采纳广武君的计谋,回来报告,则大喜,乃敢引兵遂下。未至井陉口三十里,止舍。夜半传发,选轻骑二千人,人韩信大喜,才敢领兵进入井陉狭道。离井陉口还有三十里, 停下来宿营。半夜传令出发,挑选了两千名轻装骑兵,每人拿一面红持一赤帜,从闲道萆山而望赵军,诫曰:旗,从隐蔽小道上山,在山上隐蔽着观察赵国的。韩信告诫说:‘赵见我走,必空壁逐我,若疾入赵壁,“交战时,赵军见我军败逃,一定会倾巢出动追赶我军,你们火速冲拔赵帜,立汉赤帜。’令其裨将传飱,曰:进赵军的营垒,拔掉赵军的旗帜,竖起汉军的红旗。”又让副将传达‘今日破赵会食!’诸将皆莫信,详应曰:开饭的命令。说:“今天打垮了赵军正式会餐”。将领们都不相信,假‘诺。’谓军吏曰:‘赵已先据便地为壁,意回答道:“好。”韩信对手下军官说:“赵军已先占据了有利地形筑且彼未见吾大将旗鼓,未肯击前行, 造了营垒,他们看不到我们大将旗帜、仪仗,就不肯攻击我军的先头恐吾至阻险而还。’信乃使万人先行,出,,怕我们到了险要的地方退回去。”韩信就派出万人为先头,背水陈。赵军望见而大笑。 出了井陉口,背靠河水摆开战斗队列。赵军远远望见,大笑不止。 平旦,信建大将之旗鼓,鼓行出井陉口,天刚蒙蒙亮,韩信设置起大将的旗帜和仪仗,大吹大擂地开出井陉口。赵开壁击之,大战良久。于是信、张耳详弃鼓旗,走水上军。水上军开入之,复疾赵军打开营垒攻击汉军,激战了很长时间。这时,韩信张耳假装抛旗弃鼓,逃回河边的阵地。河边阵地的打开营门放他们进去。然后战。赵果空壁争汉鼓旗,逐韩信、张耳。再和赵军激战。赵军果然倾巢出动,争夺汉军的旗鼓、追逐韩信、张韩信、张耳已入水上军,军皆殊死战, 不可败。信所出奇兵二千骑,共候赵空壁逐利,则驰入赵壁,皆拔赵旗,立汉赤帜二千。 赵军已不胜,不能得信等,欲还归壁,壁皆汉赤帜,而大惊,以为汉皆已得赵王将矣,兵遂乱,遁走,赵将虽斩之,不能禁也。于是汉兵夹击,大破虏赵军,斩成安君泜水上,禽赵王歇。 信乃令军中毋杀广武君,有能生得耳。韩信、耳新已进入河边阵地。全军殊死奋战, 赵军无法把他们打败。韩信预先派出去的两千轻骑兵,等到赵军倾巢出动去追逐战利品的时候,就火速冲进赵军空虚的营垒,把赵军的旗帜全部拔掉,竖立起汉军的两千面红旗。 这时,赵军已不能取胜,又不能俘获韩信等人,想要退回营垒,营垒插满了汉军的红旗,大为震惊,以为汉军已经全部俘获了赵王的将领,于是大乱,纷纷落荒潜逃,赵将即使诛杀逃兵,也不能禁止。 于是汉兵前后夹击,彻底摧垮了赵军,俘虏了大批人马,在泜水岸边生擒了赵王歇。 韩信传令全军,不要杀害广武君,有能活捉他的赏给千金。 者购千金。於是有缚广武君而致戏下者,于是就有人捆着广武君送到军营, 信乃解其缚,东乡坐,西乡对,师事之。 韩信亲自给他解开绳索,请他面向东坐,自己面向西对坐着,像对待诸将效首虏,毕贺,因问信曰:“兵法右倍山陵,前左水泽,今者将军令臣等反背老师那样对待他。众将献上首级和俘虏,向韩信祝贺,趁机向韩信说:“兵法上说:‘行军布阵应该右边和背后靠山,前边和左边临水’。这水陈,曰破赵会食,臣等不服。然竟以胜,次将军反而令我们背水列阵,说‘打垮了赵军正式会餐’,我等并不此何术也?”信曰:“此在兵法,顾诸君不察耳。兵法不曰‘陷之死地而后生,置之亡地而后存’? 且信非得素拊循士大夫也,此所谓‘驱市人而战之’,其势非置之死地,使人人自为战;今予之生地,皆走,宁尚可得而用信服,然而竟真取得了胜利,这是什么战术啊?”韩信回答说:“这也在兵法上,只是诸位没留心罢了。兵法上不是说‘陷之死地而后生,置之亡地而后存’吗? 况且我平素没有得到机会训练诸位将士,这就是所说的‘赶着街市上的百姓去打仗’,在这种形势下不把将士们置之死地,使人人为保全自己而战不可;如果给他们留有生路,就都跑了,怎么还能用他们取之乎!”诸将皆服曰:“善。非臣所及也。” 胜呢?”将领们都佩服地说: “好。将军的谋略不是我们所能赶得上於是信问广武君曰:“仆欲北攻燕,东伐齐,何若而有功?”广武君辞谢曰:“臣的呀。”于是韩信问广武君说:“我要向北攻打燕国,向东讨伐齐国, 怎么办才能成功呢?”广武君推辞说:“我听说 闻败军之将,不可以言勇,亡国之大夫, ‘打了败仗的将领,没资格谈论勇敢,亡了国的大夫 不可以图存。今臣败亡之虏,何足以权大事乎!”信曰:“仆闻之,百里奚居虞而虞没有资格谋划国家的生存’。而今我是兵败国亡的俘虏,有什么资格计议大事呢?”韩信说:“我听说,百里奚在虞国而虞国灭亡了,在亡,在秦而秦霸,非愚於虞而智於秦也,秦国而秦国却能称霸,这并不是因为他在虞国愚蠢,而到了秦国就聪用与不用,听与不听也。诚令成安君听足明了,而在于国君任用不任用他,采纳不采纳他的意见。果真让成安下计,若信者亦已为禽矣。以不用足下,君采纳了你的计谋,像我韩信也早被生擒了。因为没采纳您的计谋,故信得侍耳。”因固问曰:“仆委心归计,所以我才能够侍奉您啊。”韩信坚决请教说:“我倾心听从你的计谋, 愿足下勿辞。”广武君曰:“臣闻智者千虑,希望您不要推辞。”广武君说:“我听说,‘智者千虑,必有一失;愚必有一失;愚者千虑,必有一得。 故曰‘狂夫之言,圣人择焉’。顾恐臣计未必足用,愿效愚忠。夫成安君有百战百胜之计,一旦而失之,军败鄗下,身死泜者千虑,必有一得’。 所以俗话说:‘狂人的话,圣人也可以选择’。只恐怕我的计谋不足以采用,但我愿献愚诚,忠心效力。成安君本来有百战百胜的计谋,然而一旦失掉它,在鄗城之下战败,自己在泜水之上亡身。 上。今将军涉西河,虏魏王,禽夏说阏与, 而今将军横渡西河,俘虏魏王,在阏与生擒夏说, 一举而下井陉,不终朝破赵二十万众, 诛成安君。名闻海内,威震天下,农夫莫一举攻克井陉,不到一早晨的时间就打垮了赵军二十万, 诛杀了成安君。名声传扬四海,声威震动天下,农民们预感到兵灾临不辍耕释耒,褕衣甘食,倾耳以待命者。 头,没有不放下农具,停止耕作,穿好的,吃好的,打发日子,专心 若此,将军之所长也。然而众劳卒罢,其实难用。今将军欲举倦弊之兵,顿之燕坚倾听战争的消息,等待死亡的来临。 像这些,都是将军在策略上的长处。然而,眼下百姓劳苦,士卒疲惫,很难用以作战。如果将军发动疲惫的,停留在燕国坚固的城池之城之下,欲战恐久力不能拔,情见势屈,下,要战恐怕时间过长,力量不足不能攻克。实情暴露,威势就会减旷日粮竭,而弱燕不服,齐必距境以自强也。燕齐相持而不下,则刘项之权未有所分也。若此者,将军所短也。臣愚,窃以为亦过矣。故善用兵者不以短击长,而以长击短。” 韩信曰:“然则何由?”广武君对曰:“方弱,旷日持久,粮食耗尽,而弱小的燕国不肯降服,齐国一定会拒守边境,以图自强。燕、齐两国坚持不肯降服,那么,刘项双方的胜负就不能断定。像这样,就是将军战略上的短处。我的见识浅薄,但我私下认为攻燕伐齐是失策啊。所以,善于带兵打仗的人不拿自己的短处攻击敌人的长处,而是拿自己的长处去攻击敌人的短处。” 韩信说:“虽然如此,那么应该怎么办呢?”广武君回答说:“如今为今为将军计,莫如案甲休兵,镇赵抚其孤,将军打算,不如按兵不动,安定赵国的社会秩序,抚恤阵亡将士的遗百里之内,牛酒日至,以飨士大夫醳兵,孤。方圆百里之内,每天送来的牛肉美酒,用以犒劳将士。 北首燕路,而后遣辩士奉咫尺之书,暴其所长於燕,燕必不敢不听从。燕已从,使亦不知为齐计矣。如是,则天下事皆可图韩信曰:“善。”从其策,发使使燕,燕从摆出向北进攻燕国的姿态,而后派出说客,拿着书信,在燕国显示自己战略上的长处,燕国必不敢不听从。燕国顺从之后,再派说客往东样替齐国谋划了。如果这样,那么,夺取天下的大事都可以谋求了。况。”韩信说:“好。”听从了他的计策。派遣使者出使燕国,燕国听喧言者东告齐,齐必从风而服,虽有智者,劝降齐国。齐国就会闻风而降服。即使有聪明睿智的人,也不知该怎也。兵固有先声而后实者,此之谓也。” 用兵本来就有先虚张声势,而后采取实际行动的,我说的就是这种情风而靡。乃遣使报汉,因请立张耳为赵王,到消息果然立刻降服。于是派人报告汉王,并请求立张耳为赵王,用以镇抚其国。汉王许之,乃立张耳为赵王。 以镇抚赵国。汉王答应了他的请求,就封张耳为赵王.

精卫填海

又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。 再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。 树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。

夸父逐日

夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。 未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。 夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,往北去大湖喝水。还没到大湖,在半路因口渴而死。丢弃他的手杖,(手杖)化成桃林。

女娲补天

往古之时,四极废,九州裂,天不兼复,地不周载。火爁焱而不灭,水浩洋而不息。猛兽食颛民,鸷鸟攫老弱。 于是女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立苍天补,四极正,淫氺涸,冀州平,狡虫死,颛民生。 上古的时候,大地四方尽头极远的地方崩坏,大地塌陷,天不能把大地全都覆盖,地不能把万物完全承载,火势宽广猛烈而不熄灭,洪水浩渺无边而不消退,猛兽吞食善良的人民,凶猛的鸟用爪抓取老弱。 于是女娲熔炼五色石以补青天,折断鳌的四肢来把擎天的四根柱子支修补,四柱得以直立,洪水干枯,翼州太平,强壮凶猛的鸟兽死去,善良的百姓生存下来。 四极,杀黑龙以济冀州,积芦灰以止淫氺。立起来,杀黑龙来拯救翼州,累积芦苇的灰烬以抵御洪水。苍天得以 蝜蝂传

蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,卬其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆又持取如故。又好上高,极其力不已,至坠地死。 今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积。及其苟能起,又不艾。日思高其位, 大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠, 观前之死亡,不知戒。 虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也。亦足哀夫! 蝜蝂是一种善于背东西的小虫。它在爬行中遇到东西,就抓取过来,仰起头背着它们。背负的东西越来越重,即使非常疲乏劳累也不停止。它的背很粗糙,因而物体堆积不会散落,最终被压倒爬不起来。有时人抓取物体。它又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不停止,直至跌落到地上摔死。 如今世上那些贪得无厌的人,见到钱财就不放过,用来增加他们的家产,不知道财货会成为自己的累赘,还只担心财富积聚得不够多。等也够痛苦的了。一旦再被起用,他们仍不肯悔改,成天想着提高自己的官位,增加自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,因而面临着从高处摔下来的危险,看到前人由于极力求官贪财而自取灭亡也不知引以为戒。即使他们的外形看起来庞大,他们的名义是人,可是智慧却和蝜蝂小虫一样。这也太可悲了! 不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,们可怜它,替它除去背上的物体。可是如果它还能爬行,就像原先一样怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。 到他们坏了事栽了跟头,有的被贬斥罢官,有的被流放到边远地区,这巫山巫峡

江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也。郭仲产云:“按地理志,巫山在县西南,而今县东有巫山,将郡县居治无恒故也!”江水历峡,东,迳新崩滩。此山长江继续向东流,经过巫峡。巫峡是杜宇王时派人凿开用来通江水的。郭仲产说:“按照《汉书·地理志》,巫山在巫山县城西南, 可是现在巫山在巫山县城的东边,这大概是郡县所在地不固定的缘故吧!”长江经过巫峡,往东流去,经过新崩滩。这山在汉和帝永汉和帝永元十二年崩,晋太元二年又崩。元十二年崩塌过一次,晋太元二年又崩塌过一次。崩塌的时候, 当崩之日,水逆流百余里,涌起数十丈。 水倒流一百多里,掀起几十丈高的浪头。 今滩上有石,或圆如箪,或方似笥,若此者甚众,皆崩崖所陨,致怒湍流,故谓之新崩滩。其颓岩所余,比之诸岭,尚为竦桀。其下十余里,有大巫山,非惟三峡所无,乃当抗峰岷峨,偕岭衡疑; 其翼附群山,并概青云,更就霄汉辨其优劣耳!神孟凃所处。《山海经》曰:“夏后启之臣孟凃,是司神于巴,巴人讼于孟凃在丹山西。”郭景纯云:“丹山在丹阳,属巴。”丹山西即巫山者也。又帝女居焉。宋玉所谓:“天帝之季女,名曰瑶姬,未行而亡,封于巫山之阳。精魂为草,寔为灵芝。”所谓“巫山之女,高唐之阻, 旦为为云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。’旦早视之,果如其言。故为立庙,号朝云焉。”其间首尾百六十里,谓之巫峡,盖因山为名也。 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙不见曦月。 有时朝发白帝,暮到江陵, 春冬之时,则素湍绿潭, 回清倒影;绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间;清荣峻茂, 良多趣味。每至晴初霜旦, 林寒涧肃;常有高猿长啸, 属引凄异,空谷传响,哀转久绝。 故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

现在滩上的石头,有些圆的象箪,有些方的象笥,象这样一类的多得很,都是崩塌的山崖上滚落下来的,使得湍急的江水更是汹涌,所以叫它做新崩滩。那崩塌的山崖剩下的部分,比起其他各个山岭,还算是高耸突出的。新崩滩下去十多里,有大巫山,它的高不只是三峡所没有,而且可以跟岷山、峨眉山争高低,同衡山、九疑山相并列; 它遮护统领周围的各个山峰,高与云平,还要到霄汉去衡量它们的高低啊!神入孟凃就居住在这大巫山上。《山海经》记载:“夏朝君主启的臣子孟凃,这人在巴地主管神灵之事。巴地的人到孟凃那里诉讼,他,让他居住在这丹山的西边。”郭景纯给《山海经》作注说:“丹山在丹阳,属巴地。”丹山西就是巫山。天帝的女儿也住在那里。宋玉所说:“天帝最小的女儿名叫瑶姬,未出嫁就死了,埋在巫山的南面。灵魂变成草,这就是灵芝。” 记载“神女离别楚怀王时自叙:‘巫山神女,住在巫山险要的地方, 早上变为朝云,晚上变为雨雾,早早晚晚,都在阳台山的下面。’ 第二天早晨去看,果然象神女所说。因此楚怀王为神女立庙,叫做朝云。’这一段从头到尾全长一百六十里,叫做巫峡,是根据巫山而得名的。 在整个三峡七百里地当中,江两岸一个山峰连着一个山峰,一点除非在正午或半夜,否则就看不见太阳或月亮。 帝有命令须急速传达,有时候早上从白帝城出发,晚上就到了江陵,算快。春冬雨季,这一带有洁白的急流,碧绿的深潭,回旋着的清流,倒映着的影子;极高的山顶上长满了形状奇特的柏树,从山崖上流下来的泉水和瀑布从那儿飞速冲刷而下;水清,树荣,山高,草茂,的确富有吸引人、使人感到愉快的特色。每到秋天雨后刚晴或者下霜天的早晨,山林中气候寒冷,山沟里气氛清泠;常常有山高处的猿猴拉长声音呼叫,叫声象—种悠长的歌曲非常凄凉特别,空旷的山谷传送着猿啼的回声,悲哀宛转很久才消失。 所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!” 之所,其衣有血者执之,是请生,居山上,孟凃把那衣服上有血的人抓起来了,被抓的人请求饶命,孟凃赦免了处。重岩叠嶂,隐天蔽日;自非亭午夜分,空缺的地方也没有。层层叠叠的高山险峰,挡住了天空,遮蔽了太阳;至于夏水襄陵,沿泝阻绝;或王命急宣,到了夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的船都被阻绝了。偶或皇其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。这中间一千二百里路,即使骑着快马,驾着长风,和行船比起来也不《王子坊》 自退酤以西,张方沟以东,南临洛水,退酤以西,张方沟以东,南面靠近洛水, 北达芒山,其间东西二里,南北十五里,北面到达芒山,东西宽二里,南北长十五里的一块市区, 并名为寿丘里,皇宗所居也,民间号为王子坊。当时四海晏清,八荒率职,缥囊纪庆,玉烛调辰,百姓殷阜,年登俗乐。 总的取名叫做“寿丘里”。这是皇帝宗族居住的地方,民间称它为王子坊。当时全定太平,八方边远部族都遵循职守,文章著作记载着国家的吉庆,和光普照调节着风雨气候,老百姓殷实富庶,庄稼丰收,民俗欢乐。 鳏寡不闻犬豕之食,茕独不见牛马之衣。 没有听说过贫苦无靠的人吃给猪狗吃的东西,没有看见过孤独无依的 人穿给牛马遮体的衣服。 于是帝族王侯、外戚公主,擅山海之富,在这个时候,皇帝宗族、王公诸侯、外戚公主占据着物产富饶、景色居川林之饶,争修园宅,互相夸竞。 崇门丰室,洞户连房,飞馆生风,重楼起雾。高台芳榭,家家而筑;花林曲池, 园园而有。莫不桃李夏绿,竹柏冬青。 而河间王琛最为豪首,常与高阳争幽美的地方。他们争相修建园林住宅,彼此夸耀,比赛豪华。 高门大屋,内宅深幽,房屋连着房屋,巨大的建筑物高耸空中,好象风从中产生,雾从中兴起似的。每一家都建了高大的楼台、芬芳的亭榭;每座园中都有花木、曲池。没有一处不是夏季桃李茂绿,冬季竹柏长青的。 河间王元琛要算是居豪华奢侈的首位,经常和高阳王比赛奢华,衡。造文柏堂,形如徽音殿。置玉井金罐,他建造了文柏堂,形状象皇宫里的徽音殿。置造了玉石砌的水井和黄以金五色绩为绳。妓女三百人,尽皆国色; 金做的水罐,并且用五色金丝搓成井绳。养了三百个歌妓舞女,都是 全国最美的女子。 有婢朝云,善吹篪,能为团扇歌、陇上声。有个婢女叫朝云,擅长吹篪,能演唱吴地的团扇歌和陇上的曲调。元琛为秦州刺史,诸羌外叛,屡讨之,不降。 琛做秦州刺史时,羌民在边疆纷纷叛乱,元琛多次征讨他们,他们都 不投降。 琛令朝云假为贫妪,吹篪而乞。诸羌闻之,于是元琛就命朝云装扮成贫苦的老妇人,吹着篪乞讨,羌民听到怀乡悉皆流涕,迭相谓曰:“何为弃坟井,在山谷为寇也?”即相率归降。秦民语曰:“陕马健儿,不如老妪吹篪。” 琛在秦州,多无政绩。遣使向西域求名马,远至波斯国,得千里马,号曰“追风赤骥”。次有七百里者十余匹,皆有名的篪声,全都流下了眼泪,纷纷说:“我们为什么要离开祖坟和乡里,在这山谷里做盗寇呢?”马上一个领着一个来归降。秦民俗话说:“骑快马的士兵,还不如吹篪的老妇人。” 元琛做秦州刺史时,很无政绩。却派遣使者到西域一带寻求名马,远到波斯国才找到匹千里马,称它为“追风赤骥”。 次一等日行七百里的好马有十多匹,都给起了名字。 字。以银为槽,金为锁环。诸王服其豪富。他用白银做成马槽,用黄金打成锁链。众王侯都叹服他的豪富。元琛琛常语人云:“晋室石崇乃是庶姓,犹能雉头狐腋,画卵雕薪,况我大魏天王, 不为华侈?”造迎风馆于后园。 常常对人说:“晋朝的石崇只是庶姓富翁,还能穿用雉头毛和狐腋皮做成的衣服,在吃的蛋上画图画,在烧的柴上雕花纹,何况我这大魏天王的子孙,难道不该享受豪华奢侈吗?”于是在后园建造了迎风馆。 牕户之上,列钱青琐,玉凤衔铃,金龙吐佩。素柰朱李,枝条入檐,伎女楼上,坐而摘食。 琛常会宗室,陈诸宝器,金瓶银瓮百余口,瓯、檠、盘、盒称是。 馆内门窗上都雕了排列的钱币图案和青色连环文,建筑物上镶嵌着口衔吊铃的玉凤和口衔佩饰的金龙。挂满白色苹果和红色李子的枝条伸到屋檐下,歌妓舞女们在楼上坐着可随手摘食。 元琛曾经邀请皇族亲友来家聚会,把各种珍贵的器皿陈列出来,金瓶银瓮就有一百多口,贵重的瓯、檠、盘,盒与此数量相当。 自余酒器,有水晶钵、玛瑙杯、琉璃碗、其余的酒器有水晶钵、玛瑙杯,琉璃碗、赤玉卮各几十个。做工奇特赤玉巵数十枚。作工奇妙,中土所无,皆从西域而来。又陈女乐及诸名马。复引诸王按行府库,锦罽珠玑,冰罗雾縠,充积巧妙,是中国所没有的,都来自西域。 又陈列出歌女舞女和各种名马。然后又领着众王侯巡行参观财物库房,华丽的毛毡和贵重的珠玑、透明如冰轻薄如雾的丝织品,堆满在其内。绣、缬、紬、绫、丝、綵、越、葛、仓库里。绣、缬,绸、绫、丝、綵、越布、葛布、钱、绢等等,多得钱、绢等,不可数计。琛忽谓章武王融曰:数不清。元琛忽然对章武王元融说:“我不遗憾没有见到石祟的豪富,“不恨我不见石崇,恨石崇不见我!” 融立性贪暴,志欲无限,见之惋叹,不觉生疾。还家,卧三日不起。江阳王继来省疾,谓曰:“卿之财产,应得抗衡。何为叹羡,以至于此?”融曰:“常谓高阳一人宝货多于融,谁知河间,瞻之在前。”继咲曰:“卿欲作袁术之在淮南,不知世间复有刘备也?”融乃蹶起,置酒作乐。 于时国家殷富,库藏盈溢,钱绢露积任意自取,朝臣莫不称力而去。唯融与陈留侯李崇负绢过任,蹶倒伤踝。太后即不与之,令其空出,时人笑焉。侍中崔光止取两匹。太后问:“侍中何少?”对曰:“臣有两手,唯堪两匹,所获多矣。”朝贵服其清廉。 经河阴之役,诸元歼尽。王侯第宅,多题为寺。寿丘里闾,列刹相望,祗洹郁起,宝塔高凌。四月初八日,京师士女多至河间寺,观其廊庑绮丽,无不叹息, 以为蓬莱仙室,亦不是过。入其后园,见沟渎蹇产,石磴瞧峣,朱荷出池,绿萍浮水,飞梁跨阁,高树出云,咸皆啧啧。虽梁王兔苑,想之不如也。 遗憾的是石崇没有见到我的豪富!” 元融天性贪婪暴戾,欲望没有限度,看到元琛的众多财富怅惘叹息,竟然不觉生病。回到家里,卧病几天不起床。江阳王元继前来探望他的病情,对他说:“论你的财产,应能和元琛不相上下,为什么还要惊叹羡慕,以至弄到这种地步呢?”元融回答说:“我曾经认为只有高阳王一个人的珍宝财物比我多,谁知河间王的财富也超过了我。”元继笑着说:“你是想如袁术在淮南时,不晓得世间还有个刘备吗?”元融这才惊跳起来,照常摆酒奏乐。 此时国家殷实富强,财物多得连仓库都放不下,钱绢没有遮盖地们任意拿取,朝廷的没有不凭着自己的力气背取绢帛的。唯有元融和陈留侯李崇扛的绢帛超过自己的力气,跌倒扭伤了踝骨。太后看到后便不给他们,让他们空着手出门,当时的人们都讥笑他们。侍中崔光只拿两匹。太后问他:“恃中为啥拿得这么少?”他回答说:“我只有两只手,只拿得了两匹,得到的已经够多了。”朝廷的显贵们都佩服他的清廉。 经过河阴战役,元氏皇族差不多都被杀光了。王侯的府第宅院,大多题上匾额,作了佛寺。寿丘里佛寺密布,随处可见,精舍繁多,宝塔高耸。四月初八日浴佛节这一天,京城里的青年男女大多来到河间寺,看到寺内房舍华丽,没有不惊叹的, 认为蓬莱仙阁,也不会超过它。进到河间寺的后园,看见沟渠曲折,石阶高峻,红荷花露出池面,绿萍草飘浮水面,天桥横跨楼阁之间,挺拔的树木直插云端,全都喷喷赞叹。即使梁孝王的兔园,想来它也比不上。 于廊者,不可较数。及太后赐百官负绢,堆积在廊下,无法核实计数。到胡太后赏赐文武百官背绢时,竟让他蓝田县丞厅壁记

丞之职所以贰令,于一邑无所不当县丞一职是用以辅佐县令的,对于一县的政事没有什么不应过问。问。其下主薄、尉,主薄、尉乃有分职。其下是主薄、尉,主薄和尉才各有专职。 丞位高而偪,例以嫌不可否事。 文书行,吏抱成案诣丞,卷其前,钳以左手,右手摘纸尾,雁鹜行以进, 平立睨丞曰:“当署。”丞涉笔占位,署县丞的地位高于主薄、尉,逼近县令,照例为了避嫌疑而对公事不加可否。在公文发出之前,吏胥怀抱已拟成的案卷,到丞那儿去,卷起前面的内容,用左手夹住,右手摘出纸尾签名处,象鹅和鸭那样摇摇摆摆地进来,直立斜视,对县丞说:“您还要署一下名。”县丞拿笔望着应由自惟谨,目吏,问:“可不可?”吏曰:己署名的位置,谨慎地签上名字。抬头望着小吏,问:“可以了吗?”小“得。”则退。不敢略省,漫不知何事。吏说:“就这样。”然后退下。县丞不敢稍稍了解一下公文的内容,茫然官虽尊,力势反出主薄、尉下。 谚数慢,必曰“丞”。至以相訾謷。丞之设,岂端使然哉? 不知道是什么事情。官位虽较高,实权和势力反而在主薄、尉之下。 民间谚语列举闲散多余的官职,一定说到县丞,甚至把丞作为相互谩骂的话。设立县丞一职。难道本意就是如此吗? 博陵崔斯立,种学绩文,以蓄其有, 博陵人崔斯立,勤学苦练,以积累学问,他的学问包容宏深,境界广阔,泓涵演迤,日大以肆。贞元初,挟其能每天都有长进,并且逐步显露出来。贞元初年,他怀藏本领,在京城与战艺于京师,再进再屈千人。元和初,人较量文艺,两次得中,两次折服众人。元和初年, 以前大理评事言得失黜官,再转而为丞兹邑。始至,喟曰:“官无卑,顾材不足塞职。”既噤不得施用,又喟曰:“丞哉,丞哉!余不负丞,而丞负余。”则他任大理评事,因为上疏论朝政得失而被贬官,经过两次迁谪,来到这里做县丞。刚到时,他叹息说:“官无大小,只怕自己的能力不能称职。”在只能闭口无言无所作为的现实面前,他又感慨地说:“丞啊,丞啊,我没有对不起丞,丞却对不起我!”于是完全去掉棱角,一概按照旧例,平尽去牙角,一蹑故迹,破崖岸而为之。 平庸庸地去做这县丞。 丞厅故有记,坏漏污不可读。 斯立易桷与瓦,墁治壁,悉书前任人名氏。庭有老槐四行,南墙巨竹千梃,俨 县丞的办公处原来刻有一篇壁记,但房屋损坏漏水而遭污损,已无法阅读。崔斯立为之换椽易瓦,粉刷墙壁,将前任县丞的名氏全部写上。庭院里有老槐四行,南墙有大竹千株,昂首挺立,好象互不相下, 立若相持,水虢虢循除鸣。斯立痛扫溉,水声汩汩绕庭阶而鸣。斯立把厅屋里外打扫干净, 对树二松,日吟哦其间。有问者,辄对曰:“余方有公事,子姑去。” 考功郎中、知制诰韩愈记。

种上两棵相对的松树,每日在庭中吟诗。有人问他,他就回答说:“我正有公事,您暂请离开这里。” 考功郎中知制诰韩愈记。 钴鉧潭西小丘记

得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数。 其嵚然相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者,若熊罴之登于山。 丘之小不能一亩,可以笼而有之。问其找得西山后的第八天,循着山口向西北走两百步, 又发现了钴鉧潭。离潭西二十五步,正当水深流急的地方是一道坝。坝顶上有一座小丘,上面长着竹子和树木。小丘上的石头拔地而起曲折起伏,破土而出,争奇斗怪的,几乎多得数不清。 那些重叠着相负而下的,好像牛马俯身在小溪里喝水;那些高耸突出,如兽角斜列往上冲的,好像熊在登山。 这小丘小得不足一亩,可以装到笼子里占为己有。我打听它的主,曰:“唐氏之弃地,货而不售。”问其价,主人是谁,有人说:“这是唐家不要的地方,想出售而没人买。”问曰:“止四百。”余怜而售之。李深源、元克己时同游,皆大喜,出自意外。 即更取器用,铲刈秽草,伐去恶木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露,奇石显。 它的价钱,说:“只要四百文。”我很喜欢它,就买了下来。李深源、元克己这时和我一起游览,他们都非常高兴,以为是出乎意料的收获。我们就轮流拿起镰刀、锄头,铲去杂草,砍掉那些乱七八糟的树,点起一把大火把它们烧掉。好看的树木竹子显露出来了,奇峭的石头也呈现出来了。 由其中以望,则山之高,云之浮,溪之流,站在其中眺望,只见四面的高山,天上的浮云,潺潺的溪流,飞禽鸟兽之遨游,举熙熙然回巧献技,以效兹丘之下。枕席而卧,则清泠之状与目谋,瀯瀯之声与耳谋,悠然而虚者与神谋,渊然而静者与心谋。不匝旬而得异地者二,虽古好事之士,或未能至焉。 走兽的遨游,全都自然融洽地呈巧献技,表演在这小丘之下。 枕石席地而卧,清澈明净的溪水使我眼目舒适,潺潺的水声分外悦耳,那悠远寥廓恬静幽深的境界使人心旷神怡。 不满十天就得到二处风景胜地,即使古代爱好山水的人士,也许没有到过这地方哩。 噫!以兹丘之胜,致之沣、镐、鄠、杜, 唉!凭着这小丘优美的景色,如果把它放到京都附近的沣、镐、则贵游之士争买者,日增千金而愈不可得。 鄠、杜等地,那么,喜欢游览观赏的人士争先恐后地来买它的,每 天增加重价恐怕更加买不到。 今弃是州也,农夫渔父过而陋之,贾四百,如今被抛弃在这荒僻的永州,连农民、渔夫走过也瞧不上眼,售价连岁不能售。而我与深源、克己独喜得之,只有四百文钱,一连几年也卖不出去。而我和深源、克己独独为了是其果有遭乎!书于石,所以贺兹丘之遭也。 得到它而高兴,这个小丘难道真的有遇合或不遇合吗?我把这篇文章写在石碑上,用来祝贺这小丘的遇合。

白居易《庐山草堂记》

匡庐奇秀,甲天下山。山北峰曰香炉峰,北寺曰遗爱寺。介峰寺间,其境胜绝,又甲庐山。元和十一年秋,太原庐山非常秀丽,列天下众山之最。山的北峰,叫做香炉峰; 香炉峰的北面有一座寺,叫做遗爱寺;介于香炉峰与遗爱寺之间,那地方最美,又是庐山之最。元和十一年的秋天,太原人白乐天一见就爱上人白乐天见而爱之,若远行客过故乡,他了,就像远行的游子路过故乡一样,眷恋沉迷、依依不舍而不忍离去,恋恋不能去。因面峰腋寺,作为草堂。于是就对着香炉峰,傍着遗爱寺,盖了一间草堂。第二年春天,草堂落明年春,草堂成。三间两柱,二室四牖,成了。三间屋子,两根楹柱;两个卧房,四扇窗子;(屋子的)面积宽度广袤丰杀,一称心力。洞北户,来阴风,和长度,体积高低和大小,全都合于心意,适于财力。打开北面的小门,防徂暑也;敞南甍, 纳阳日,虞祁寒也。让阵阵凉风吹进来,可以躲避酷暑;敞开南边的天窗,纳入温暖的阳光,堂中设木榻四,素屏二,漆琴一张,儒、又可以防御寒气。屋子里设有木制椅榻四张,白色屏风两座,还有上过道、佛书各三两卷。 漆的古琴一张,儒、道、释书籍,各有几本。 乐天既来为主,仰观山,俯听泉,乐天我已来到这里当主人翁,仰观山色,俯听泉声,靠着(草堂)斜看这里旁睨竹树云石,自辰及酉,应接不暇。的竹、树、云、石,从早到晚,应接不暇。看了一会儿,禁不住美景这俄而物诱气随,外适内和。一宿体宁,般的诱惑,整个人的精神就随之而潜移默化了,外在也安适,内心更和再宿心恬,三宿后颓然嗒然,不知其然而然。 乐。只要住一夜,身体就十分安宁,住两夜更感到心情恬适,住三个晚上以后,身心舒畅,物我两忘的样子,而跟万物融合无间。也不知道为什么会这样。 自问其故,答曰:是居也,前有平地,自己探问其中的原因,自己回答道:这座草堂,前面有平地约十丈宽广;轮广十丈;中有平台,半平地;台南有方池,倍平台。环池多山竹野卉,池中生中间又有平台,面积约是平地的一半;平台的南边有方形的池子,池子的面积约是平台的两倍。池子四周有很多山竹、野花,池里长满了白莲、白莲、白鱼。又南抵石涧,夹涧有古松、白鱼。再往南走,就到一个石涧,石涧两旁长有古松、老杉,树的腰身老杉,大仅十人围,高不知几百尺。修几乎都要十个人才抱得住,树的高度不知几百尺,修长的树枝触摸着白柯戛云,低枝拂潭,如幢竖,如盖张,云,低垂的枝条轻拂着潭水。像旌旗般地直立着,像雨伞般地张开着,如龙蛇走。松下多灌丛,萝茑叶蔓,骈织承翳,日月光不到地,盛夏风气如月时。下铺白石,为出入道。堂北五像龙蛇游走着。古松下多灌木丛,茑萝枝叶蔓生,交错遮荫,使得日光月华都无法照射到地面。盛夏时的气候像月(秋凉)时节。 地下铺着白石,作为出入的道路。草堂北边五步远的地方,盘踞着层崖、步,据层崖积石,嵌空垤堄,杂木异草,积石,其间嵌着土堆和矮墙,各种树木、奇花异草覆盖在上面, 盖覆其上。绿阴蒙蒙,朱实离离,不识其名,四时一色。又有飞泉,植茗,就以烹燀,好事者见,可以永日。 春有锦绣谷花,夏有石门涧云,秋有虎溪月,冬有炉峰雪。阴晴显晦,昏旦含绿色的枝叶繁密迷蒙,红色的果实多得分披四垂,说不出他们的名字,四季都是这样。又有天上飞落的泉水,就地种植的茶树,可以直接用来煮水泡茶,爱好风雅之事的人看到,还可以用来快乐地度过一整天! 春天有锦绣山谷中的繁花;夏天有石门涧里的皓云;秋天有虎溪的明月;冬天有炉峰的白雪。不管是晴天的明亮、阴天的晦暗之景,或是晨昏的吐,千变万状,不可殚纪,覙缕而言,含蕴、吐露之姿,真是千变万化,无法全部记下、详细描写, 故云甲庐山者。 噫!凡人丰一屋,华一箦,而起居其间,尚不免有骄稳之态。今我为是物主,物至致知,各以类至,又安得不外所以说这里的景色是庐山中最美的啊! 唉!一般人只要装潢了一个房间,拥有一张华丽的席子,然后生活在当中,尚且免不了有骄傲满足的样子。如今我已成了这些东西的主人,外物到了我跟前,求得我的感知,它们又按类别前来,我又怎能不外在适内和,体宁心恬哉?昔永、远、宗、安适、内在和乐,身体安宁、心情恬适呢?当年东晋高僧慧永、慧远、雷辈十八人,同入此山,老死不返,去我千载,我知其心以是哉! 矧予自思:从幼迨老,若白屋,若朱门,凡所止,虽一日二日,辄覆篑土为台,聚拳石为山,环斗水为池,其喜居士宗炳、雷次宗等十八人,一起住入此山,直到老死也都不肯离开,(他们)虽然距离我很久远,我因为这个了解他们(至老不返)的心情啦! 更何况我又想:我从小到老,像白色的茅屋,像朱色的大门(代指宅院),凡是居住的,即使住一天两天,我总是要搬倒个几畚箕的泥土来山水,病癖如此。一旦蹇剥,来佐江郡。做个台子,聚集一些卵石来筑座假山,再环绕个小小的水池,我喜好山郡守以优容而抚我,庐山以灵胜待我,水,像这样成了“病”和癖好。忽然有一天命运不顺,我被贬来辅佐江是天与我时,地与我所,卒获所好,又州。郡守用宽厚的心来抚慰我,庐山以他灵秀的美景对待我,这是上天何以求焉?尚以冗员所羁,余累未尽,赐给了我(最好的)时机、大地送给我(最好的)处所,我终于能得到或往或来,未遑宁处。 待予异时弟妹婚嫁毕,司马岁秩满,出自己所喜好的东西,又还有什么好苛求呢?(目前)还因为被小官俗事牵绊着,有家庭拖累尚未解脱,有时来回夺走,而不能真正安处于此。 处行止,得以自遂,则必左手引妻子,等到有一天,弟妹各自成家了,官职期制届满了,一切的进退取舍得以右手抱琴书,终老于斯,以成就我平生之志。清泉白石,实闻此言!因为《草堂记》。

由我作主成全时,我就一定左手牵着老伴和孩子, 右手抱着古琴与书本,终老在此,来成就我一辈子的心愿。 清泉和白石,你们都听清这些话吧!于是写下了这篇《草堂记》。 传是楼记 昆山徐健菴先生,筑楼于所居之后,凡七楹。间命工木为橱,贮书若干万卷,区为经史子集四种,经则传注义疏之书附焉,史则日录家乘山经野史之书附焉,子则附以卜筮医药之书,集则附以乐府余之书,凡为昆山徐健家电先生,在他的住宅后面造了一幢楼房,共有七间,同时命工匠砍削木材,起造大橱,贮书若干万卷,区分为经史子集四部,经部中附以经传义疏等方面的书,史部中附以日录、家乘、山经、野史等方面的书,子部中附以卜筮、医药等方面的书, 集部中附以乐府、诗余等方面的书,共有七十二个橱,按照部类置放,都有一定秩序,白色的标签,浅黄的封套,打开橱门,灿然在目。于是先生召集儿孙,登楼而教训他们说: “我用什么东西来传给你们呢?我们徐家先世,本来就身家清白,以读书应试起家,我耳濡目染已很久了。我曾感慨那些做父祖辈的,有的想把土地家产传下去,而子孙不一定能世世代代富下去;有的橱者七十有二,部居类汇,各以其次,素标缃帙,启钥灿然。于是先生召诸子登斯楼而诏之曰:“吾何以传女曹哉?吾徐先世,故以清白起家,吾耳目濡染旧矣。盖尝慨夫为人之父祖者,每欲传其土田货财,而子孙未必能世富也;欲传其金玉珍玩、鼎彝尊斝之物,想把金玉珍玩、鼎彝尊斝之类的宝贵文物传下去,而子孙又不一定而又未必能世宝也;欲传其园池台榭、舞歌舆马之具,而又未必能世享其娱乐也。吾方以此为鉴。然则吾何以传女曹哉?”因指书而欣然笑曰:“所传者惟是矣!”遂名其楼为“传是”,而问记于琬。琬衰病不及为,则先生屡书督之,最后复于先生曰: 甚矣,书之多厄也!由汉氏以来,人主往往重官赏以购之,其下名公贵卿,又往往厚金帛以易之,或亲操翰墨,及分命笔吏以缮录之。然且裒聚未几,而辄至于散佚,以是知藏书之难也。琬顾谓藏之之难不若守之之难,守之之难不若读之之难,尤不若躬体而心得之之难。是故藏而勿守,犹勿藏也;守而弗读,犹勿守也。夫既已读之矣,而或口与躬违,心与迹忤,采其华而忘其实, 是则呻佔记诵之学所为哗众而窃名者也,与弗读奚以异哉! 古之善读书者,始乎博,终乎约,博之而非夸多斗靡也,约之而非保残安陋也。善读书者根柢于性命而究极于事功:沿流以溯源,无不探也;明体以适用,无不达也。 能够世世宝爱这些东西;有的想把园池台榭、舞歌车马之类传下去,而子孙后代又不一定能世世享受这些娱乐。我正把这些事例看作鉴戒。那么我拿什么东西来传给你们呢?”这时他指着书高兴地笑着说:“我传给你们的,就是这些了!”于是就以“传是”两字作为楼名,而要我作一篇记。我体衰多病,不能一下子写出来,先生多次写信催促,最后我只得用下面这些话来回复先生。 书遇到的灾难太厉害了!从汉代以来,皇帝常常用官家的丰厚赏金去买书,皇帝以下,名公贵卿又常常用许多钱物去换书,有的亲自动笔,有的雇请抄手,加以誉录。 但是聚集不久,就常常遭故散失,由此可知藏书之难了。 不过,我以为藏书之难还比不上守书之难, 守书之难又比不上读书之难,更比不上亲身去实行了而有所体会之难。所以藏书而不能守,同不藏书没有什么两样;守住了而不能读,同守不住没有什么两样。虽然已经读了,而如果嘴上是一套,实行的又是另一套,心中想的和实际做的不一致,采了它的花而忘记了它的果实,那么就是用记诵之学来骗骗众人而欺世盗名的人了,同不读书又有什么不同呢? 古代善于读书的人,开始时博览,到最后就专攻,博览群书并不是为了炫耀自己的广博,专攻一门也不是抱残守残。善于读书的人以性命之理为基础,而最终则要体现在事业和功绩中:循着流追溯源,没有什么不能弄明白的;明白了道理再去实行,没有不能做尊所闻,行所知,非善读书者而能如是乎! 到的。尊重所听到的教诲,力行所学到的道理,不是善于读书的人 今健菴先生既出其所得于书者,上为天子之所器重,次为中朝士大夫之所矜式,藉是以润色大业,对扬休命,有余矣,而又推之以训敕其子姓,俾后先跻巍科,取仕,翕然有名于当世,琬然后喟焉太息,以为读能这样吗? 现在健菴先生已经拿出从书中得到的道理,上能得到天子的器重,次能被朝廷士大夫所敬重和取法,借此以为国家大业增添光彩,以报答称扬美善的命令,绰有余裕,再推而广之, 用以训敕后辈,使他们能先后跻身巍科,取得厚禄,在当世被人一致称道,我只有赞叹不绝,以为读书的好处实在太大了! 书之益弘矣哉!循是道也,虽传诸子孙世世,遵循这条道路,即使传给子子孙孙,还有什么不妥当的呢? 何不可之有? 若琬则无以与于此矣。居平质驽才下,患于有书而不能读。延及暮年,则又跧伏穷山僻壤之中,耳目固陋,旧学消亡,盖本不足以记斯楼。不得已勉承先生之命,姑为一言复之,先生亦恕其老誖否耶?

象我这个人就没有资格参预其中了。平时愚笨无才, 苦于有书而不能读。现在到了晚年,又只能蜷伏在穷山僻壤之中,孤陋寡闻,过去学到的都已衰退了,本来没有资格来为这座楼作记。不是已勉强应承先生之命,姑且写这些话回复,先生能否原谅我的老谬呢?

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- efsc.cn 版权所有 赣ICP备2024042792号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务