《惠崇春江晚景》翻译及赏析 1 惠崇春江晚景苏轼带拼⾳版 huì chóng chūn jiāng wǎn jǐng 惠崇春江晚景 sū shì 苏轼
zhú wài táo huā sān liǎng zhī , chūn jiāng shuǐ nuǎn yā xiān zhī 。 ⽵外桃花三两枝,春江⽔暖鸭先知。
lóu hāo mǎn dì lú yá duǎn , zhèng shì hé tún yù shàng shí 。 篓蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。 2 惠崇春江晚景苏轼翻译
⽵林外两三枝桃花初放,鸭⼦在⽔中游戏,它们最先察觉了初春江⽔的回暖。
河滩上已经满是蒌蒿,芦笋也开始抽芽,⽽河豚此时正要逆流⽽上,从⼤海回游到江河⾥来了。 3 惠崇春江晚景古诗赏析
这⾸题画诗既保留了画⾯的形象美,也发挥了诗的长处。诗⼈⽤他饶有风味、虚实相间的笔墨,将原画所描绘的春⾊展现得那样令⼈神往。诗的前三句咏画⾯景物,最后⼀句是由画⾯景物引起的联想。整⾸诗⼜如同诗⼈即景⾔情,当下所得,意象妙会⽽⾃然。诗⼈先从⾝边写起:初春,⼤地复苏,⽵林已被新叶染成⼀⽚嫩绿,更引⼈注⽬的是桃树上也已绽开了三两枝早开的桃花,⾊彩鲜明,向⼈们报告春的.信息。接着,诗⼈的视线由江边转到江中,那在岸边期待了整整⼀个冬季的鸭群,早已按捺不住,抢着下⽔嬉戏了。 全诗洋溢着⼀股浓厚⽽清新的⽣活⽓息。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容