您好,欢迎来到筏尚旅游网。
搜索
您的当前位置:首页古诗《送元二使安西》翻译

古诗《送元二使安西》翻译

来源:筏尚旅游网
送元二使安西

作者:王维

渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。 注释

元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二,所以叫做名“元二”。

使:到某地;出使。

安西:指唐代安西都护府,在今维吾尔自治区库车县附近。 渭城:秦时咸阳城,汉代改称渭城(《汉书·地理志》),唐时属京兆府咸阳县辖区,在今西安市西北,渭水北岸。

浥:(yì):湿润。 客舍:旅店。

柳色:即指初春嫩柳的颜色。 君:指的是元二。 更:再。

阳关:汉朝设置的边关名,故址在今甘肃省敦煌县西南,古代跟玉门关同是出塞必经的关口。《元和郡县志》云,因在玉门之南,故称阳关。在今甘肃省敦煌县西南。

故人:老朋友。 更尽:先饮完。 译文

清晨的细雨打湿了渭城的浮尘;

青砖绿瓦的旅店和周围的.柳树都显得格外清新明朗。 请你再饮一杯离别的酒吧;

因为你离开阳关了之后,在那里就见不到老朋友了。 古诗简介:

《送元二使安西》是唐代诗人王维送朋友去西北边疆时作的诗。此诗前两句写送别的时间、地点、环境气氛。三四句是一个整体,主

人的这句似乎脱口而出的劝酒辞就是此刻强烈,深挚的惜别之情的集中表现。这首诗所描写的是一种最有普遍性的离别。它没有特殊的背景,而自有深挚的惜别之情,这就使它适合于绝大多数离筵别席演唱,后来编入乐府,成为最流行,传唱最久的歌曲

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- efsc.cn 版权所有 赣ICP备2024042792号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务