您好,欢迎来到筏尚旅游网。
搜索
您的当前位置:首页中日同形异义语比较研究

中日同形异义语比较研究

来源:筏尚旅游网
理论前沿2015年第4期 中日同形异义语比较研究 关 鑫 (三亚学院日语系。海南三亚572000) 【摘要】同形异义语是有悠久的历史的语言现象。语言和文化的差异可以说是衍生同形异义语的主要原因。本文由语言影响。历史 影响,社会原因等方面叙述了同形异义语的形成。分析了引起同形异义的原因及解决办法,为日语学>-7者提供参考作用。 【关键词】汉语;日语;同形异义;分类;形成;原因 日本是一个有本民族语言,没有自己文字的国家。为了能 事表示谦虚。中文没有日语那样暧昧的表现.言语的意义也有 以书面语言的形式记录历史,因而接受了中国的汉字。日本吸 所不同。而且,两国的词汇使用习惯也存在着不同,这也促进 收了汉字以后改变很多汉字的意义.就形成了中日同形异义 了同形异义语的形成。 语。对于母语为汉语的的日语学习者来说。汉字很容易学习。 词汇意义的歧义性指根据中日两国的思考模式不同而对 可是,日语汉字的意义和作为中文时的意义经常不同。因此, 在日语学习中,正确使用汉字词汇显得尤为重要。 一、同形异义语的定义 1.同形异义语的定义 国内的中日相同形状语的研究,最早为1983年李进守的 『中日两国的同形语的对比研究』。此后,中日同形语的比较成 为学界关心的焦点之一。 平安,中世纪,江户时代是日本从中国大量引进汉语,形 成同形语的重要的时期。判断是否为同形语有以下三个方面: (1)记载的是相同的汉字;(2)出处相同;(3)使用现在中日 两国语言的词汇。 二、同形异义语的分类 所谓同形异义就是完全不同的两种语言,中日两种语言, 记载的汉字一样胆意义完全不相同。这些词汇的量并不多, 可是对日语学习者来说,由于经常使用中文的含义,就会产生 误用。为此,同形异义语对日语学习者来说显得尤为重要。 (1)语素的不对称 大部分汉字词汇。大多是从二个单音节来构成两音节的 复合词,单音节的字有多义的特征。为此,同样的两音节的语 言.因语素的意义不同同形异义语就会产生。 (2)根据语义的不同 两国的词汇中有在文化变迁中发生了变化。 日语就沿用了古义,但中文就使用了新义。 (3)文化背景的差异 汉字的词汇有在不同的使用环境中有不同的特征,它反 映出环境的文化背景和认识。 在中日同形异义语中,一部分意义是相同的但也有意义不 同的。在这一部分中,有意思的缩小,扩大,或意义重叠出现。 (4)意思的扩大 所谓意思的扩大,在原来的语义上,增加新的意思,词汇 的意思是比以前更广。 (5)意思的缩小 所谓意思的缩小就是意思的内容加深,以前普通的词汇 变成特殊词汇。 三、同形异义语的形成及其原因 日本的大部分汉字都起源于中国,当初传到日本时,字形 和意义与中国的汉字一样。可是,汉字在日本使用和发展,渐 渐与中国的汉字意义不同。同时,汉字在中国也有所发展和变 化。因此中日两国的汉字词汇的意义的差异越来越大。 1.语言的影响 日语敬语有两种形式。一个是表现尊敬。一个是对自己的 330 言语的理解不同。日语中存在着大量的暖昧表现,也表示了日 本人缺乏抽象的思考。这样的语言表达方式也给日本文化带 来各种各样的影响。 譬如:学畏 中:对学校的先辈的敬称。 日:大学的最高负责人(校长)。 譬如:正月 中:阴历的一月。 El:阳历的一月。 2.历史的原因 古代的日本吸取中国的文化。促进了自己的发展。日本受 到中国文化的影响,可以说中国文化的忠实传承者。现代中国 词汇的意义与时俱进。日本却忠实地保留了从中国传来的词 汇的原本的含义。譬如,r大夫j这个词。本来指古代的官职。日 本保留这样的含义,现在的中国已经变化成了r医生J。 3.3社会的原因 日本的传统的社会结构被说成“ 社会”。就是指日本社 会的等级观念极为强。在公众场合也是按照等级来活动。 譬如.“圈下”这个词汇。日语是“具有尊敬身分和地位高 贵的人,是说完名字之后的词汇”。而汉语中,身分和地位一样 的人之间也能使用。所以,“闰下”这个词在中国的使用范围和 对象的地位就有所变化了。 四、同形异义语误用的解决办法 随着中日交流的日益频繁.同形异义语的使用也变得频 繁。因此,了解同形异义语的使用能够避免中日交流的误解。 而且,也能为母语是中文的日语学习者在学习日语的过程中 解除困难。中国的日语学习者容易只看日语的字面意思,进行 思考揣测日语的词汇的意义。但揣测不到词汇的深层意义,只 明白表面意思容易造成阅读和理解的错误。用词典详细地查 词汇的含义。查清楚与中文的词汇哪些意思一样,哪些意思不 同。尽可能多背日语的惯用语能加深对相形异义语的理解。日 语学习者在学习日语的同时也要积极地吸收日本文化的知 识,了解两国人想法不同,改变自己定式思考。 总的来说。中日两国的思想文化差异是形成同形异义语的 最大原因。两国的文化差异也引起同形异义语的在使用上有问 题的主要原因,了解同形异义语。也能使中日交流更加顺利进行。 参考文献: 【1]荒川清秀.1986.中国苫吾 对虑矿为漠话,早稻田大学话学教育 研究所印刷局. [2]大川内康意.1992.日本吾吾 中国话 对照研究蒲文集.日本: <乃L括出版. 

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- efsc.cn 版权所有 赣ICP备2024042792号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务