您好,欢迎来到筏尚旅游网。
搜索
您的当前位置:首页义犬报火警文言文翻译及注释

义犬报火警文言文翻译及注释

来源:筏尚旅游网
义犬报火警文言文翻译及注释

翻译:城的东边,有一人家里养了条狗,很瘦弱。一天晚上,邻居家突然着火,蔓延到了这一家。家里人正睡得沉,狗连续叫也不醒。狗来拉他们的被子,依旧沉睡如故,狗又蹲在床上把嘴贴着那人的耳朵大叫,那人才惊醒过来。屋子里充满了烟雾,急忙喊妻子儿女出来,屋子被烧成了灰烬。

那人就跟他亲近的人说:“家穷,狗常吃不饱,没想到今天使我一家四口免于死难。那些每天享受着别人丰厚食物却不顾患难的人,看到狗的行为又会怎么样?” 原文如下: 义犬报火警

城之东,民家畜一犬,甚羸。

一夕,邻火卒发,延及民家。民正熟寝,犬连吠不觉。起曳其被,寝犹如故。复踞床以口附民耳大嗥,民始惊。视烟已满室,急呼妻子出,室尽烬矣。民遂谓所亲曰:“吾家贫,犬食恒不饱,不谓今日能免我四人于难也。彼日厚享其人之食,而不顾其患难者,其视犬为何如耶?” 注释: 1、之:的。

2、卒: 同“猝”,突然。 3、及: 到。 4、曳: 拖;拉。

5、踞: 蹲。 6、始: 才。 7、嗥:(兽)叫。 8、恒:经常。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- efsc.cn 版权所有 赣ICP备2024042792号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务