您好,欢迎来到筏尚旅游网。
搜索
您的当前位置:首页常用外贸英文缩写

常用外贸英文缩写

来源:筏尚旅游网


常用外贸英文缩写

The final revision was on November 23, 2020

QTY-QUANTITY-数量 QTD-QUOTED-引述,报价 QL/TY-QUALITY-质量,品质 QR-QUARTER-四分之一 QSTN-QUESTION-问题 QT-QUART-夸脱 QUE-QUOTE-报价

QUOTN-QUOTATION-报价单 R-ARE-是

RCNT-RECENT-最近

RCVD;REC'D-RECEIVED-收悉 RECPT-RECEIPT-收到,收据 REF-REFERENCE-参考 RELATNS-RELATIONS-关系 REP-REPRESENTATIVE-代表 REQRMTS-REQUIREMENTS-要求 RGD-REGISTERED-已登记,挂号RGDS-REGARDS-此致 RGRT-REGRET-遗憾,抱歉 再保险 REM-REAM-令

RGDG-REGARDING-关于

RM-REMITTANCE-汇款 ORDER-汇款委托书 RPT-REPEAT-重复 RQR-REQUIRE-要求 S-SHILLING-先令 S-IS-是

$;D-DOLLAR-美元 SB-SOMEBODY-某人 COPY-请阅副本 SCHDL-SCHEDULE-计划 S/D-SIGHT DRAFT-即期汇票SDY-SUNDRIES-杂货 SE-SECURITIES-抵押品 SEC-SECRETARY-秘书 SEPT-SEPTEMBER-九月 SGD-SIGNED-已签署 SHDB-SHOULD BE-应该 SHLB-SHALL BE-将 SHIPG-SHIPPING-装船 SHIPT-SHIPMENT-船货 SHIPD-SHIPPED-已装船 SYST-SYSTEM-系统

S/N-SHIPPING NOTE-装船通知 SOC-SOCIETY-社会,协会 SPEC-SPECIFICATION-规格 SQ-SQUARE-平方 SS;轮船 ST-STREET-街道 TON-短吨

STG-STERLING-英国货币 STAND-STANDARD-标准 STANDG-STANDING-站立 STH-SOMETHING-某事 STL-STILL-仍然 STOR-STORAGE-仓库费 STR-STEAMER-轮船

SUBJ-SUBJECT-须经,受…支配 SUN-SUNDAY-星期日 SZS-SIZE-尺码 T-TON-吨 ADDRESS-电挂 TDY-TODAY-今天

TEL NR-TELEPHONE NUMBER-电话号码TK-TAKE-取

TKS-THANKS-感谢 LOSS-全部损失 THFR-THEREFORE-因此 THUR-THURSDAY-星期四 THRU-THROUGH-通过 TOB-TO BE-是

TOM-TOMORROW-明天 TONN-TONNAGE-吨数 T/R-TRUST RECEIPT-信托收据 TRVL-TRAVEL-旅行

T/T-TELEGRAPHIC TRANSFER-电汇U-YOU-你 ULT-ULTIMO-上月 UR;YR-YOUR-你的 URGG-URGING-催促 UGT-URGENT-急迫 V-WE-我们

VIA-BY WAY OF-经由 VIZ-VADE LICET,NAMELY-即 V'L-WE'LL-我们将 卷,册,体积,量 VOY-VOYAGE-航海,航次

PRESIDENT-副社长,副经理,副总裁 VR-OUR-我们的 VERSA-反之亦然 W-WITH-在一起 AVERAGE-水渍险 WDTH-WIDTH-宽度 WHF-WHARF-港口 WK-WEEK-周 WL-WILL-将 WLB-WILL BE-将 RISK-战争险 WT-WEIGHT-重量 W/OUT-WITHOUT-没有 WUD-WOULD-将

W/W-WAREHOUSE TO WAREHOUSE-仓之仓

WZ-WITH-在一起

X MAS-CHRISTMAS-圣诞节

PAYE = EXTRA MESSAGE PAID-已另函奉上 YD-YARD-码

YR-YEAR,YOUR-年,你的

£-STERLING,STG-英镑 $-DOLLAR,USD-美元 #-NUMBER,NO.,号数,编号 &-AND,N-和

360°-360°DEGREES-360度 @-AT-单价

=-IS EQUAL TO,EQUALS-等于 +-PLUS-加 --MINUS-减

CL-CLASS;CLAUSE;CLERK-级,条款,职员

CM-CENTIMETRE-公分 CMDTY-COMMODITY-商品

.;C/N-CREDIT NOTE-收款通知,货款清单

CNCL-CANCEL-撤销

CNCLSN-CONCLUSION-结论,商定 CNSDRTN-CONSIDERATION-考虑 CNT-CONTRACT-合同,契约 OF ORIGIN-原产地证明书

C/O-CASH ORDER;CARE OF-现金订单,转交

CO;COY-COMPANY-公司,商行 COLLR-COLLECTOR-收款员

COM,COMM,COMMN-COMMISSION-佣金 INVOICE-领事

CONSGT,CONS'T-CONSIGNMENT-委托销

售,寄售

CONT,CONTR-CONTRACT-合同,契约

CONTG-CONTAINING,CONTINUING-包

括,内容,继续

CORP-CORPORATION-公司

COOP-COOPERATION-合作

C/P; PARTY-租船契约

CRT-CORRECT-正确,修正

CR;CRED-CREDIT-贷方

CSTMRS-CUSTOMERS-客户

CTGE-CARTAGE-搬运费

CUB-CUBIC-立方

CUD-COULD-能

CURR;CUR;CURT-CURRENT-流通的,现

行的

CURR ACCT-CURRENT ACCOUNT-往来账

目,活期存款

CY-CURRENCY-货币 D-ROMAN500-罗马数字500 D/A-DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE-承兑交单 ADVICE-欠款报单

D/A-DAYS AFTER ACCEPTANCE-承兑后若

干日交单

DBLE-DOUBLE-加倍

DBT-DEBT,DEBIT-借,借方

D/D DRAFT-即期汇票

DE.;DEF-DEFERRED-延迟

DEB-DEBENTURE-退税证明书

DEBT-DEBTOR-借方

DEC-DECEMBER-十二月

DECSN-DECISION-决定

DESCV-DECISIVE-决定性的

DEG-DEGREE-等级,程度

DELY-DELIVERY-交货

DEM-DEMURRAGE-延期费

DEP-DEPOSIT,DEPUTY-存款,代理

DEPT;DPT-DEPARTMENT-部,科,处

DEVELOPG-DEVELOPING-发展

; FREIGHT-空舱费

DIS-THIS-这个

DISAPNTD-DISAPPOINTED-失望 DRT-DRAFT-汇票 DIA-DIAMETER-直径

DIFF-DIFFERENCE-差额,剩余 DIR-DIRECTOR-董事

DIS;DISC;DISCT-DISCOUNT-折扣 DIST-DISTRICT-地区 DIV-DIVIDEND-红利,股息 ;DK-DOCK-船坞,码头 DLS-DOLIARS-元

DLT-DAY LETTER TELEGRAM-书信电 DM-DECIMETRE-公寸

D/N-DEBIT NOTE-欠款通知单,借方帐 D/O; ORDER-提货单

DO;DTO-DITTO = THE SAME-同上 DOC-DOCUMENT-文件 DOZ,DZ-DOZEN-打

D/P-DOCUMENTS AGAINST PAYMENT-付款交单

DPTH-DEPTH-深度 DS;D'S-DAYS-若干日

DTL-DETAIL-详细

DUP;DUPL-DUPLICATE-副本,俩份 DURG-DURING-在...期间 WEIGHT-自重,净重 EA-EACH-每一,各

EC-ERROR CORRECTION-错误更正 ECOM-ECONOMY-经济 EDIT;ED-EDITION-版 ELEC-ELECTRICITY-电气 ENC;ENCL-ENCLOSURE-附件 ENG-ENGLAND,ENGLISH-英国 ENTD-ENTERED-入账

E.& AND OMISSIONS EXCEPTED-(账单上所标注的)错漏除外

EQ-EQUAL,EQUIVALENT-相同,同值 ESQ;ESQRE-ESQUIRE-先生阁下 ET, ALII = AND OTHERS-及其他 CETERA = AND SO FORTH-等等 EUR-EUROPE-欧洲 EV-EVERY-每一,各 EXCEPTN-EXCEPTION-除外 EXCY-EXCELLENCY-阁下

EXD-EXAMINED-检查过 EX DIV-EX DIVIDEND-无红利

EXP-EXPORT,EXPRESS,EXPENSES-出口,运送,费用

EXS-EXPENSES-费用 EXT-EXTRA-特别,额外 F-FAHRENHEIT-华氏 BILL-运费单 FR-FRANC-法郎

F.& D-FREIGHT AND DEMURRAGE-运费及滞期费 EXAMPLE-例如 FEB-FEBRUARY-二月 INSTANCE-例如 FIG-FIGURE-数字

FIN STAT-FINANCIAL STATEMENT-财务报表

FIN STNDG-FINANCIAL STANDING-资产状况

YEAR-会计年度

FLWS;FLW-FOLLOWS,FOLLOW-如下 FM-FROM-从

F/O-IN FAVOR OF-支付给,以…为受益人的

VERSO = TURN THE PAGE-转下页 F/P-FIRE POLICY-火灾保险单 FR-FOR-为了 FRI-FRIDAY-星期五 FRNDLY-FREINDLY-友好的 FRT-FREIGHT-运费 PREPAID-运费已付 FT-FOOT,FEET-英尺 AND INCHES-英尺与英寸 FWD-FORWARO-前面,接下页 EXCHANGE-外汇

. G/A-GENERAL AVERAGE-共同海损 GAL;GALL-GALLON-加仑 GAS-GASOLINE-汽油 GD-GOOD-好 GDS-GOODS-货物

G/N-GUARANTEE OF NOTES-承诺保证 GM;GRM-GRAMME,GRAM-克 GR-GROSS-罗,毛 WEIGHT-毛重

.;AAR-AGAINST ALL RISKS-全险,综合险[/td]

ABV-ABOVE-在...上面[/td]

ABT-ABOUT-大约[/td]

ABBR-ABBREVIATION-缩写[/td]

ABS,STA-ABSTRACT,STATEMENT-摘要[/td]

AC-ACRE-英亩[/td]

ACCT-ACCOUNT;ACCOUNTANT-账户,会计师

A/C;ACCT CURT-ACCOUNT CURRENT-账户,往来帐

ACC-ACCEPTANCE;ACCEPTED-接受 ACDG;ACDGLY-ACCORDING;ACCORDINGLY-按照,根据 ACPTBLE-ACCEPTABLE-可接受的 ACKGT;ACKMT-ACKNOWLEDGEMENT-承认,答谢,收贴

ACPTC-ACCEPTANCE-接受,承兑 ADJ-ADJUST-调节 ADV-ADVISE-通知

AD.;ADVT-ADVERTISEMENT-广告 DOMINI=SINCE THE BIRTH OF CHRIST-公元后

A/D-AFTER DATE-后定期付款 AD VAL-ACCORDING TO THE VALUE-按照价格

ADMR-ADMINISTRATOR-财产管理人

AFFT-AFFIDAVIT-宣誓书

AFT-AFTER-之后 AFTN-AFTERNOON-午后 AGT-AGENT-代理 ALTHO-ALTHOUGH-虽然 ALWD-ALLOWED-允许 AMB-AMBASSADOR-大使

AMER;AMERN-AMERICAN-美国,美国的 MERIDIEM;BEFORE NOON-上午 AMP-AMPERE-安培 AMT-AMOUNT-金额

ANS-ANSWER;ANSWERED-复出;回复 A/O;ACC/O-ACCOUNT OF-入某账户 A/OR-AND/OR-与/或

A/P-AUTHORITY TO PURCHASE-委托购

买证

PAYABLE-应付账款 APP-APPENDIX-附录 APPROX-APPROXIMATELY-大约 APL;APR-APRIL-四月

.;A/R-ALL RISKS;ACCOUNT RECEIVABLE-全险;应收帐户

ARGE-ARRANGE-安排

ARR-ARRIVAL-抵达

ARVD-ARRIVED-到达

ARRNG-ARRANGE-安排

ARRT-ARRANGEMENT-安排

ART-ARTICALE-物品,项目

ASAP-AS SOON AS POSSIBLE-尽快

A/S;ACC/S-ACCOUNT SALES-销货账单

A/S-AFTER SIGHT-见票后

ASS;ASSN-ASSOCIATION-联合,协会

ASS'MT-ASSORTMENT-各色(物品)

ASSIMT-ASSIGNMENT-分配,转让

ASST-ASSISTANT-助理

ASST-ASSISTANCE-援助,帮助

ASSTD-ASSISTED-受援助的

@-AT,TO,FROM-在,至,从

ATT;ATTN;ATT'N-ATTENTION-注意

ATTY-ATTORNEY-代理人,律师

AUCT-AUCTION-拍卖

AUG-AUGUST-八月 AVE-AVENUE-大街 AVLBL-AVAILABLE-可供的 WOOL-纯毛

A/W-ACTUAL WEIGHT-实际重量

AWTG-AWAITING-等候

BAL-BALANCE-余额

BANKY-BANKRUPTCY-破产,倒闭

BAR-BARREL-桶

BRARGN-BARGAIN-讨价还价

ACCOUNT-对开账户

B/B-BILL BROUGHT-买入票据

BOND-执票人债券

CHRIST,BILL FOR COLLECTION-公元

前,托收票据

BCOZ-BECAUSE-因为

.; b. DISCOUNTED,BANK DRAFT-贴现票

据,银行票据

b/ DOWN-接下页

BDL-BUNDLE-捆,束

BDTH-BREADTH-宽度

B/E; OF EXCHANGE-汇票

BEG-BEING-是

B/F-BROUGHT FORWARD-承前页 BF(R)-BEFORE-以前 BG-BAG-袋

BIZ-BUSINESS-业务,生意 BK-BANK;BOOK-银行;书,帐薄 BKG-BANKING-银行业务 BKT-VASKET-篓,篮 BKR-BANKER-银行家 BL-BALE-包

BLDG-BUILDING-建筑物,大厦 B/L-BILL OF LADING-提单 B/N;B, NOTE-钞票,纸币

'S OPTION,BRANCH OFFICE-买方选择权,分行

B/O-BROUGHT OVER-结转 BOT;BOTT-BOTTLE-瓶,罐 .;B/P-BILL PURCHASED-买入光票 BR-BRAND-商标,牌

B,BRIT-BRITISH,BRITAIN-英国的,英国B RGDS-BEST REGARDS-问候 BRKGE-BROKERAGE-经纪费,佣金

.;B/S-BALANCE SHEET-资产负债表,借贷对照表

B/S-BAGS,BALES-袋,包 BTN-BETWEEN-之间

bu. BUSH BSH-BUSHEL-蒲式耳 C-CENTIGRADE-摄氏 C-CENT-分

CAPTND-CAPTIONED-标题项下的 C/S CA;CAS;CS-CASES-箱 CAP-CAPTITAL-资本,资金 CAPT;CPT-CAPTAIN-船长 CAR-CARAT-克拉 PAID-运费已付 CASH-CASHIER-出纳员 CAT-CATALOGUE-商品目录 BOOK-现金帐簿 C/B-CLEAN BILL-光票 CENTIMETRE-立方厘米 COPY-抄送某人 ,CENTRUM-百

CERT.;CERTIF-CERTIFICATE;CERTIFIED-证明书,证明 CF.;比较,协商

.&,FREIGHT AND COMMISSION-运费佣金在内价(成本运费加佣金

.&,FREIGHT AND INSURANCE-运费保险在内价(成本运费加保险价 CFM-CONFIRM-确认 CG-CENTIGRAMME-厘克 HOUSE-票据交易所

CHEQ-CHEQUE-支票

CHGES-CHARGES-费用,税金

CHT-CHEST-箱子,柜子

OF INSURANCE-保险单

C&I-COST AND INSURANCE-保险费在内

价(成本,加保险费)

CIF-COST,INSURANCE,FREIGHT-保险运

费在内价(成本,运费加保险费)

一些常用的外贸英文缩写整理如下, 仅供

各位参考.

A组

:All Risks 一切险

ANER 亚洲北美东行运费协定 Asia North America Eastbound Rate AWB: airway bill 空运提单 ATTN:attention

a/c: account no. AWB: airway bill B组

:Both Days Inclusive 包括头尾两天 BAF :燃油附加费 Bunker Adjustment Factor

BAF :燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。

B/L :海运提单 Bill of Lading

B/ldg. :B/L Bill of Lading 提单

Bs/L:Bills of Lading 提单 (复数)

B/R:买价 Buying Rate

Bal. :Balance 差额

bar. or :barrel 桶; 琵琶桶

. clause-:-Both to blame collision clause

船舶互撞条款

B/C:Bills for collection 托收单据

:before Christ 公元前

b. d. :brought down 转下

:Bank draft 银行汇票

Bill Discounted:贴现票据

b. d. i . :both dates inclusive 包括首尾两日

bdle. ; bdl. :bundle 把; 捆

b. e. ; B/E ; B. EX:Bill of Exchange 汇票 . :Brought forward 接下页 B/G:Bonded goods 保税货物 bg. ; b/: bag(s) 袋 bkg:backing 银行业务 bkt. :basket 篮; 筐 bl.; bls:bale(s) 包 Blading:Bill of Lading 提单 bldg:building 大厦 bls:Bales 包 , barrels 桶 bot. ; bott. ; btl:bottle 瓶 br:brand 商标; 牌 Brkge. :breakage 破碎 brls:barrels 桶 ; 琵琶桶 b/s-bags; bales 袋 ; 包 btl. : bottle 瓶 bu. :-bushel 蒲式耳 bx:box 箱

bxs:boxes 箱 (复数), 盒 (复数) Bal:Ballance 余额 C组

CFR (cost and freight)成本加运费价 C&F 成本加海运费 COST AND FREIGHT CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT CPT 运费付至(……指定目的港) CPT 运费付至目的地 Carriage Paid To CIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To

COD: cash on delivery/collect on delivery 货到付款

CCA: current cost accounting 现实成本会计

Contract change authorization 合同更改批准

Changed carriage advice 变更货运通知 CY/CY 整柜交货(起点/终点) . 货柜场 Container Yard

CY(码头):CONTAINER YARD整箱适用

CFS(场):CARGO FREIGHT STATION拼箱适用

C/D (customs declaration)报关单 C.C.(运费到付):COLLECT

CCPIT 中国国际贸易促进委员会 CNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBER

(certificate of origin)一般原产地证

CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱

货柜服务费 Container Service Charge C/(CNEE) 收货人 Consignee C/O 产地证 Certificate of Origin CAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment Factor

CFS 散货仓库 Container Freight Station

CFS/CFS 散装交货(起点/终点)

CHB 报关行 Customs House Broker COMM 商品 Commodity CTNR 柜子 Container c/- (or c/s) : cases 箱

ca.; c/s; cs. : case or cases 箱

canc. :cancel, cancelled,cancellation取消 ; 注销

canclg. :cancelling 取消 ; 注销 cat. :catalogue 商品目录 C/B:clean bill 光票

. :cubic centimetre 立方厘米 ;立方公分

. :carbon copy 复写纸;副本 (指复写纸复印的)

. :Chamber of Commerce 商会

C/d:carried down 转下 cent--centum(L.) 一百 Cert. ; ; certified 证明书; 证明 Cubic feet 立方英尺

C/f---Carried forward 接后; 结转 (下页 )

confer 商议; Compare 比较

公毫 货物 charges 费用

Cheque支票

费加汇费的价格 利息的价格 桶 class; clause 级; 条款; 项 CLP--Container Load Plan 集装箱装箱单 cm---centimetre 厘米; 公分

cm2--square centimetre 平方厘米; 平方公分

cm3--cubic centimetre 立方厘米; 立方公

CMB--国际公路货物运输条约

CMI--Comit'e Maritime International 国际海事委员会

c/n--cover note 暂保单; 预保单 CNC--新集装箱运输 公司

c/o---care of 转交

C/O ; . --Certificate of origin 产地证明书

COFC--Container on Flat Car 平板车装运集装箱

Commission 佣金 invoice 领事签证

Cont. ; Contr. -Contract 合同; 合约 -Cotinued 继续; 续 (上页 ) -containing 内容

Corp. ; Corpn. ; cor. --corporation 公司 ;

法人

C/P ; c. party 租船契约

贷方; 信用证; Creditor 债权人 板条箱

Ct. :Cent 人 ; Current 当前; 目前

Credit:贷方; 信用证

CT B/L:Combined transport bill of Iading 联合运输提单

cu. cm. ; cb. cm:cubic centimetre 立方厘米; 立方公分

cu. in. ; cb. in:cubic inch 立方寸 . ; cb. m:cubic metre 立方米; 立方公尺. ; . :cubic foot 立方英尺

cur. ; :-Curt current (this month) 本月 cur:currency 币制

. ; cb. yd:cubic yard 立方码

CY:Container Yard 集装箱堆场 D组

DDU: delivery duty unpaid 未完税交货 DDP: delivery duty prepaid 完税交货

DAF 边境交货 Delivered At Frontier DES 目的港船上交货 Delivered Ex Ship DEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay DDC、IAC 直航附加费,美加航线使用 DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge

DL/DLS(dollar/dollars)美元

D/P 付款交单 Document Against Payment

DOC (document)文件、单据

DOC(文件费):DOCUMENT CHARGE Doc# 文件号码 Document Number

D/A 承兑交单 Document Against Acceptance DOZ/DZ(dozen)一打 D/O 到港通知 Delivery Order

DDC: destination distribution charge 目

的分送费

DOC: Direct Operating Cost 直接操作费

E组

EXW 工厂交货(……指定地点)

Ex 工厂交货 Work/ExFactory

ETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVAL

ETD(开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERY

ETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSING

EBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用, EBA一般 是非洲航线、中南美航线使用 EXP(export)出口

EA(each)每个,各

EPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges

F组FCA 货交承运人 Free CarrierFOB

(离岸价):FREE ON BOARDCIF(成本

运费加保险,俗称“到岸价”): COST INSURANCE AND FREIGHT FCL 整柜 Full Container Load FAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactor

FAC(facsimile)传真

Form A ---产地证(贸易公司)

F/F 货运代理 Freight Forwarder

FAK 各种货品 Freight All Kind

FAS 装运港船边交货 Free Alongside Ship

Feeder Vessel/Lighter 驳船航次

FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’

FMC 联邦海事委员会 Federal Maritime Commission

FIO是FREE IN AND OUT的意思,指船公司不付装船和卸船费用

FIOST条款,指船公司不负责装,卸,平舱,理

FI是FREE IN的意思,指船公司不付装 FO是FREE OUT的意思,同理指船公司不付卸

F/P: fire policy 火灾保险 FOC: free of charges 免费 FOD: free of damage 损坏不赔 FOI: free of interest 无息 FOP: free on plane 飞机上交货 FOQ: free on quay 码头交货 F/D: free docks 码头交货 FAA: free of all average 全损赔偿 FOR: free on rail 铁路交货(价) FOT: free on truck 货车上交货(价) F/L: freight list 运费单,运价表 G组

GRI 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用

GRI 全面涨价 General RateIncrease .(gross weight)毛重 H组

HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF

LADING

HBL 子提单 House B/L H/C 代理费 Handling Charge HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADING

HBL 子提单 House B/L H/C 代理费 Handling Charge

IRR: internal rate of return 内部收益率 (IRR—irregular report 异常报告) LCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD MAWB: master airway bill 主提单 HAWB: house airway bill 分提单 I 组

IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用INT(international)国际的 INV (invoice) IMP(import)进口 I/S 内销售 Inside Sales

IA 各别调价 Independent Action IATA: International Air Transport Association 国际航空输运协会 J 组

JP---代表“日元” L组

LCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD LCL 拼柜 Less Than Container Load

L/C (letter of credit)信用证

L/C 信用证 Letter of Credit

Land Bridge 陆桥

M 组

MB/L 主提单 Master Bill Of Loading MIN (minimum)最小的,最低限度 M/V(merchant vessel)商船 MT或M/T(metric ton)公吨

M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement Ton

MAX (maximum)最大的、最大限度的 M 或MED (medium)中等,中级的 MLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land Bridge

Mother Vessel 主线船

MTD 多式联运单据 Multimodal Transport Document N组

NOVCC(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER NVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon Carrier .(net weight)净重 N/F 通知人 Notify O组

O/F 海运费 Ocean Freight

O/F(海运费):OCEAN FREIGHT

ORC(广东地区原产地收货费):

ORIGINAL RECEIVING CHARGE OB/L(海运提单):OCEAN BILL OF LADING

OBL 海运提单 Ocean (or original )B/L ORC 本地出口附加费,和SPS类似,一般在华南地区使用

ORC 本地收货费用(广东省收取) Origen Recevie Charges

OCP 货主自行安排运到内陆点 Overland Continental Point OP 操作 Operation P组

POD 目地港 Port Of Destination

POL 装运港 Port Of Loading

PSS 旺季附加费 Peak Season Sucharges PSS(旺季附加费):PEAK CEASON SURCHARGE

PSS 旺季附加费,大多数航线在运输旺季

时可能临时使用

REF (reference)参考、查价

RMB(renminbi)人民币

PR或PRC(price) 价格

P/P(运费预付):FREIGHT PREPAID

预付 Prepaid

PCS 港口拥挤附加费,一般是以色列、印

度某些港口及中南美航线使用

PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge

PTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南

美航线使用

PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等

P/L (packing list)装箱单、明细表

PCT (percent)百分比

PUR (purchase)购买、购货 S组

S/O(订舱单):SHIPPING ORDER S/O 装货指示书 Shipping Order SEAL NO. (铅封号)

S/C(sales contract)销售确认书 S/C 售货合同 Sales Contract

SC 服务合同 Service Contract

STL.(style)式样、款式、类型

SPS 上海港口附加费(船挂上港九区、十

区)

(steamship)船运

S/M (shipping marks)装船标记

S/(Shpr) 发货人 Shipper

S/R 卖价 Selling Rate

S/S Spread Sheet Spread Sheet SSL 船公司 Steam Ship Line

SDR special drawing rights 特别提款权

SIL: shipper’s instruction letter 委托书

SOP: standard operating procedure 标准

操作程序/标准运作规程

T组

THC(码头费):TERMINAL HANDLING

CHARGE

THC 码头操作费(收取) Terminal Handling Charges

T/T(电汇):TELEGRAM TRANSIT T/T 航程 Transit Time T/T(telegraphic transfer)电汇

码头操作费 Terminal Operations Option

码头收柜费 Terminal Receiving Charge

T/S 转船,转运 Trans-Ship

TVC/ TVR 定期定量合同 Time Volume Contract/ Rate

TEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’

TTL 总共 Total

T或LTX或TX(telex)电传

TACT: the Air Cargo Tariff 航空货物运价手册 V组

VESSEL/VOYAGE(船名/航次) VOCC 船公司 Vessel Operating Common Carrier

32 PCT (percent)百分比

W组

W (with)具有

WT(weight)重量

W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Ton

w/o(without)没有

W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton 33 REF (reference)参考、查价 Y组YAS 日元升值附加费(日本航线专

用)YAS 码头附加费 Yard SurchargesHS-Code 海关编码即HS编码,为编码协调制

度的简称The Harmonization Code

出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 dumping

外汇倾销 exchange dumping 优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差 favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制 import quotas

自由贸易区 free trade zone

对外贸易值 value of foreign trade

国际贸易值 value of international trade

普遍优惠制 generalized system of

preferences-GSP

最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT

-------------------价格条件----------------------

价格术语trade term (price term) 运费freight

单价 price 码头费wharfage

总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty

净价 net price 印花税stamp duty

含佣价price including commission

港口税port dues

回佣return commission

装运港port of shipment

折扣discount ,allowance

卸货港port of discharge

批发价 wholesale price

目的港port of destination

零售价 retail price 进口许口证import license

现货价格spot price 出口许口证export license 期货价格forward price

现行价格(时价)current price prevailing price

国际市场价格 world (International)Market price

离岸价(船上交货价)FOB-free on board 成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight

到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost, insurance and freight

--------------------交货条件----------------------

交货delivery 轮船steamship(缩写

装运、装船shipment

租船charter (the chartered ship)

交货时间 time of delivery

定程租船voyage charter;

装运期限time of shipment

定期租船time charter

托运人(一般指出口商)shipper,

consignor 收货人consignee

班轮regular shipping liner 驳船lighter

舱位shipping space 油轮tanker

报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt 提货to take delivery of goods 空运提单airway bill 正本提单original BL

选择港(任意港)optional port 选港费optional charges

选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account

一月份装船 shipment during January 或 January shipment

一月底装船 shipment not later than .或shipment on or before .

一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.

或 Jan./Feb. shipment

在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots

在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots 分三个月装运 in three monthly

shipments

分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments

立即装运 immediate shipments 即期装运 prompt shipments 收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C 允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable ---------------交易磋商、合同签订-----------------

订单 indent 订货;订购 book; booking 电复 cable reply 实盘 firm offer 递盘 bid; bidding

递实盘 bid firm 还盘 counter offer 发盘(发价) offer 发实盘 offer firm

询盘(询价) inquiry; enquiry

---------------交易磋商、合同签订-----------------

指示性价格 price indication 速复 reply immediately 参考价 reference price 习惯做法 usual practice

交易磋商 business negotiation 不受约束 without engagement 业务洽谈 business discussion 限**复 subject to reply

** 限* *复到 subject to reply reaching here

** 有效期限 time of validity 有效至**: valid till

** 购货合同 purchase contract 销售合同 sales contract

购货确认书 purchase confirmation

销售确认书 sales confirmation 一般交易条件 general terms and conditions

以未售出为准 subject to prior sale 需经卖方确认 subject to sellers confirmation

需经我方最后确认 subject to our final confirmation

------------------贸易方式------------------------

(拍卖auction)

寄售consignment

招标invitation of tender 投标submission of tender 一般代理人agent 总代理人general agent 代理协议agency agreement 累计佣金accumulative commission 补偿贸易compensation trade (或抵偿贸易)

compensating/compensatory trade (又叫:往返贸易) counter trade 来料加工processing on giving materials 来料装配assembling on provided parts 独家经营/专营权exclusive right

独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement

独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent -------------------品质条件-----------------------

品质 quality

原样 original sample 规格 specifications 复样 duplicate sample 说明 description

对等样品 counter sample 标准 standard type 参考样品 reference sample 商品目录 catalogue 封样 sealed sample 宣传小册 pamphlet 公差 tolerance 货号 article No.

花色(搭配) assortment

样品 sample

增减 plus or minus

代表性样品 representative sample

大路货(良好平均品质)fair average quality

--------------------商检仲裁-----------------------

索赔 claim

争议disputes

罚金条款 penalty

仲裁arbitration

不可抗力 force Majeure

仲裁庭arbitral tribunal

产地证明书certificate of origin

品质检验证书 inspection certificate of quanlity

重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity)

品质、重量检验证书 inspection certificate

---------------------数量条件-----------------------

个数 number 净重 net weight

容积 capacity

毛作净 gross for net

体积 volume

皮重 tare

毛重 gross weight 溢短装条款 more or less clause -----------------------外 汇--------------

----------- 外汇 foreign exchange

法定贬值 devaluation 外币 foreign

currency 法定升值 revaluation 汇率

rate of exchange 浮动汇率floating

rate 国际收支 balance of payments 硬

通货 hard currency 直接标价 direct

quotation 软通货 soft currency 间接标价 indirect quotation 金平价

gold standard 买入汇率 buying rate 通货膨胀 inflation 卖出汇率 selling rate 固定汇率 fixed rate 金本位制度 gold standard 黄金输送点 gold points 铸币平价 mint par 纸币制度 paper money system 国际货币基金

international monetary fund 黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- efsc.cn 版权所有 赣ICP备2024042792号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务