您好,欢迎来到筏尚旅游网。
搜索
您的当前位置:首页英语文学语言与电影媒介的对话——论《罗密欧与朱丽叶》的改编

英语文学语言与电影媒介的对话——论《罗密欧与朱丽叶》的改编

来源:筏尚旅游网
.奄-gi蕊平十影视评武汉大学新闻与传播学院}陈潇潇论《罗密欧与朱丽叶)的改编[摘要】本文论述了莎士比亚文学作品与电影媒介的互动文学作品中主题和情节受到了电影媒介的重视,但电影对文学作品的主题和情节又进行了加工。《罗密欧与朱丽叶》作为莎士比亚作品中改编为电影版本最多的一部,是展示电影改编版本与原著文本互动的最佳范例[关键词】莎士比亚罗密欧与朱丽叶文学改编电影莎士比亚是欧洲文艺复兴时期伟大的文学巨匠之一。在文学发展的历史长河中,他的作品数量惊人,给世人留下了极其宝贵的精神财富,尤其是他的戏剧作品。其笔下的人物、文中优美的词句,渗透于英美文化的每个角落。在莎士比亚文学的地位为世人所崇敬的同时,电影也不仅仅满足于自身的技术发展领域了它发现文学作品是其丰富的创作源泉就电影的逻辑而言,电影将其他艺术特别是文学嫁接到自身,期望的是以同化它们的方式将它们融化,电影试图依仗自己的实力与传统艺术进行互动。《罗密欧与朱丽叶)\\《驯悍记》等)当声音能够在电影中呈现的时候,电影制作者就开始大众广泛的接受剧中所传递的价值观。直到加工编辑原作的剧本对话,从而更好的适应如今,即使对于21世纪的观众来讲,他的作这一新的视听媒介形式。如在1936年,米高品中对爱情和暴力描写的情节仍然具有强梅的制作人就将《罗密欧和朱丽叶知羞行了大的吸引力。好莱坞式的制作。在该版本中这对年轻的恋人分别由35岁的诺曼西尔,和45岁的莱斯里二、莎士比亚作品改编的电影霍华德担任角色导演萨尔伯格保留了大多莎士比亚是伟大的人文主义者,他对数莎士比亚式的语言,而且保持了原著的艺人的本质有着深刻的洞察力,也因此在他术性气势。尽管投入庞大,该部影片还是以死后的400多年间,世界几乎每天都在上失败收场。这与1935年,华纳兄弟公司拍摄演他的“不朽”剧作。尤其是在影视中。短短的《仲夏夜之梦)e受到同样的命运自此,的100年间,每年平均有3部以上根据他的大型的影视制作公司纷纷停止对莎士比亚剧作改编的影视作品在全世界上映。莎士的作品改编,采取观望的态度一、莎士比亚文学比亚的文学作品被改编为电影开始于1899一直到1944年,劳伦斯奥里夫拍摄了十六世纪晚期和十七世纪早期,莎士年,最初只是拍摄作品的片断。无声电影时《亨利五世》,拍摄手法采取当时典型的舞台比亚,这位才华横溢的剧作家开始获得广泛期(1895-1929)英国、美国、德国、法国等拍剧纪录拍摄形式,但是在摄影机的运用手法重视,名声鹊起。莎士比亚的才华充分的体摄了上百部的莎士比亚作品。即使当时的影上比重明显加大。他采用的是将影片的开场现在那华丽精美的语言,还有巧妙精炼的、片只能呈现无声的叙述,莎士比亚的作品仍和结局定位在舞台内的手法,使得观众察觉牢牢抓住人性本质的故事情节。戏剧的冲突然广受影视制作行业的欢迎。在有声电影不到摄影机的存在。1940年左右,奥森威尔在他的作品中尤为突出,通过他描绘的挑战发展初期的半个世纪中许多享有盛誉的莎士开始了对莎士比亚作品的改编拍摄。他在《哈姆雷特》城亨1948年拍摄白社会传统的人物行为,人性的冲动展现在观士比亚名著都被囊括其中:全嵘麦克白》忠实于原作品的文众眼前莎士比亚擅长表述人类的本性一贪利五世》、《奥赛罗》、《罗密欧与朱丽叶》等本,但在视觉拍摄上却采用了自由的手法婪、愤怒、爱情、激情、自负、自暴自弃、同情等。当今的电影业对莎士比亚的作品更加关1961年,一部以《罗密欧和朱丽叶》为等,因此,他的文学作品也能够经久不衰。注:1989年改编粼亨利五世》、《理查三世》、原型改编的音乐剧一碱西区故事》,搬上了银莎士比亚在创作过程中注意关注读者以及巴兹󰀀卢赫曼执导的《罗密欧与朱丽幕。这对于莎士比亚的作品来说是一个重要或观众的意见尤其是当时,由于受到当时叶》等}的转变。影片的情节与原著大相径庭,描写英国女王的喜好的影响,莎士比亚在作品中早在1906年,长度仅有五分钟的意大的是现代黑帮年轻人的仇怨。影片从摄影就已经拍摄成功。1908出现棚布景的圈子里跳出来,大肆颂扬忠诚、天才、力量、和荣誉。总体说利版粼奥赛罗》把观众引到纽约街来,他的作品所塑造的人物形象都相对保守了一系列莎士比亚作品的默片《理查三世).头以曼哈顿西部贫民区为背景,展现了现(爱情一定要得到教堂的认可,决斗要受到官员的干涉,年幼者要听从长者),但却总能让代罗密欧与朱丽叶的爱情悲剧以及流氓阿飞的暴力活动情景。当时好莱坞正处于新旧交替之间,对具有新意的作品和新冒出来的人才比较推崇旅西区故事腼虫及种族矛盾问题,充满美国式的活力,这些迎合了时代潮流与大众所好,因此独占第34届奥斯卡10项大奖。对莎士比亚文学的文本采取松散的改编,使得这位文学巨匠的作品能够首次脱离原文固有的对白风格,融入新时代摩登的社会背景。三.(罗密欧与朱丽叶》的不朽主题《罗密欧与朱丽叶》作为莎士比亚作品中改编为电影版本最多的一部,是展示电影改编版本自由度越来越大的极好范例。该剧作本身具有普适性的主题;充满激情的少年,分裂的家族世仇,命中注定的浪漫爱情悲剧,这些是改编电影最合适的主题。事实上,这个故事在莎士比亚开始创作之前就已经流传很广了,他创作的原型来源于早期的意大利民间传说。《罗密欧与朱丽叶》之中爱情与仇恨,光明与黑暗,青春与衰老,缘分与宿命的对立,是使得该作品经得起现代化的,市场化的洗礼。另外,该作品中对男女主人公的激情描写在当时也是颇具特点,这与当时英国处于历史上较为开放的伊丽莎白女王统治时期有关。虽然整体上,莎士比亚的原著文本中呈现的价值观与当时的16世纪社会背景息息相关,而与现代社会相距甚远,难以让现代人产生亲近感。然而,该剧经历几百年的沧桑仍然常常以不同的版本出现在观众的眼前,这恐怕可称得上是电影改编史上的奇迹了。影视艺术综合了各门艺术的多种元素,并重新整合,使其成为自身的一个特质,集视与听、时与空、动与静、表现与再现于一身。因此,莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶))T-仅在题材选择、主题开掘,形象塑造、价值取向、审美情趣等方面能为电影提供借鉴,而且在创作技法上也能给予影视多方面的启迪。四、银幕上蒯罗密欧与朱丽叶》这部写于1579年的剧作堪称莎士比亚笔下最有名的剧作之一,几个世纪以来,在世界范围内被广泛改编,盛演不衰,尽管情节略有更动,但其艺术感染力始终不减。此剧充分体现了作者早期的人文主义思想。虽属悲剧,但整个作品又与作者同时期的喜剧精神相通,人物形象鲜明生动,情节既单纯又曲折〔20世纪似乎已试用了一切可以想象得到的灵感去改编莎士比亚的剧作,而电影则是施于其身最大的形式变化对《罗密欧与朱丽叶》的电影改编,从无声电影时期已经开始。1911年,美国剧团演员埃德温󰀀山豪士摄制了一音嗽罗密欧与朱丽叶》在1916年的重拍片中,台达󰀀巴拉扮演的朱丽叶,被认为是莎士比亚影片史上的佳作。1928至1929年间,电影进入到了有声时代,莎士比亚的经典对白初登银幕,但对《罗密欧与朱丽叶油有声电影创作,却到1936年才出现。1936年,《罗密欧与朱丽叶拍勺改编电影拍摄得到了米高梅公司的鼎力支持。两百万美元的投资,及专门拨出的一百亩空地,被用以搭建维罗那的布景。里克󰀀吉本斯制作了五十四个基本场景模型,最终在摄影棚中达到了一种令人迷幻的装饰效果。1954年威尼斯电影节时,为英意合拍的影片《罗密欧与朱丽叶》9映起立欢呼的观众,并非因为它是莎士比亚作品,而是因为它是15世纪的意大利在彩色影片中绚丽夺目的再现。这部电影的美术设计使其在电影史上留下了令人难忘的一页。15年后,又一部引人瞩目的《罗密欧与朱丽叶》在英意两国的联合制作下出品了。泽菲莱利用了当时极为时髦的“真实电影”流派那种高度灵活的摄影技巧将全剧的动作—无论是械斗、跳舞,还是谈情说爱,均拍摄得极为流畅。但泽菲莱利对莎士比亚的诗句处理得极为粗枝大叶,他把罗密欧和朱丽叶的角色给了两个很有银幕人缘的新人。莎士比亚那种诗意的浪漫精髓在激情动作演绎中消失殆尽。在其后近三十年的时间里,莎士比亚的作品在银幕上几多沉浮,莎士比亚影片的黄金时代似乎已经过去,时代和社会的变化,促使一些电影业者尝试另辟蹊径,试图寻找一个古典与现代、异国与本土的中间地带去演绎莎士比亚,让一个古老的灵魂在今日的银幕上生发出崭新的时代意义。这一追求是《罗密欧与朱丽叶)1995年新版的向往之境。这部标以“后现代激情”的最新版《罗密欧与朱丽叶》实质上是借用莎士比亚的故事框架来虚拟现实的一部移花接木之作。故事在虚拟的现代时空中展开:一个近乎神经质的维罗那城,残阳斜照的凡尼隆海滩,华丽怪诞、浓妆艳抹的金色豪门,以及在此种世界中最不可能出现的罗密欧与朱丽叶,以他们单纯而忧伤的爱情带给世人一个遥远而纯净的梦想。在烈火暗涌的现代大都会里,古典的忧郁灵魂终于和现代的年轻面容结合在了一起,莎士比亚那穿越历史的浪漫内质在两个世纪后被世人重新忆起经由编剧克雷格󰀀皮尔斯和导演巴兹󰀀卢赫曼的苦,L.经营,加之莱昂纳多󰀀迪卡布里奥和克莱尔󰀀丹丝的出色演出,这部影片成为一部典型的现代时式的青春偶像片克莱尔󰀀丹丝使朱丽叶具有了一种现代女性独立坚毅的自主精神,莱昂纳多󰀀迪卡布里奥则为罗密欧注入了属于现代青春少男特有的狂放不羁和敏感气质。巴兹󰀀卢赫曼导演的《罗密欧与朱丽叶)改编版本,至今被称为是最大胆的改编版本。电影中包含了古典的情节、语言,融合了嬉皮士、帮派争斗、以及音乐电视等元素电影上映后吸引了大批的年轻影迷,但是影评界对于该片却是众说纷纭:有人大加赞赏,有人嗤之以鼻二从1911到1995年,多个版本的《罗密欧与朱丽叶》不断涌现,是文学剧作的不朽生命力的展现,也是影视媒介强大生命力和自由度的写照。五、文学与影视的共鸣本文回;酬罗密欧与朱丽叶》在这个世纪中的银幕变迁,实际上也在回溯历史,回溯莎士比亚这个名字所包含的人文力量探讨莎士比亚文学元素与电影的对话,也是在探讨英美文学元素的闪光点和文学价值而又涉猎了电影媒介对文学的洗礼,也就是探讨文学的生命力及其与新媒介、新时代、新科技的结合总而言之,莎士比亚人文意识的广阔视野,曾作为欧洲文艺复兴中启迪心智的一面旗帜号召世人,促进现代新时期的开创,而今时今日的芸芸众生畅游在他的精神遗产中时,仍对他的伟大卓绝充满敬意〕参考文献;播电视出版社「月张宗伟.中外文学名著的影视改编.2002年版[M]中国广[21温斯顿.作为文学的电影脚本〔M1.北京冲国电影出版社,1983年版[31陈犀禾电影改编理论问题[M1.北京:中国电影出版社,1988年版作者简介:陈潇潇(1975-),女,辽宁大连人,广东金融学院,讲师,武汉大学新闻传播学院在读博士研究生,主要从事英语语言学及媒介文化研究。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- efsc.cn 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务